Hiligaynon
(H) To lose, miss, mislay, suffer the loss of, incur-, meet with-, experience-, a loss, to deprive, get rid off, divest-, dispossess-, oneself of. Indì ka magdúlà sang lyábi or índì mo pagduláon ang lyábi. Don't lose the key. Nadúlà ang lyábi. The key got lost,-is lost. Naduláan akó sang lyábi sang ákon hulút. I lost,-mislaid, the key of my room. Duláa ang mga batásan nga maláut. Rid yourself of your bad manners. Nakítà ko na ang lápis nga ímo nga gindúlà. I have found the pencil you lost. Kon magkadúlà ang ímo mánggad maduláan ka man sang pagkaábyan sang madámù nga kilála mo. If you should suffer the loss of your wealth you will also be deprived of the friendship of many of your acquaintances. Ang ádlaw nagaamátamát na sang dúlà sa katúndan. The sun is now slowly disappearing in the West. Ang nawád-an sing pagláum maduláan sang tanán nga kalípay sa pangabúhì. One deprived of hope loses all joy in life. (see walâ, alimúnaw).
Hiligaynon
Spittle, saliva, expectoration; to spit, expectorate. Indì ka magdulâ dirí. Don't spit here. Gindulaán níya siá. He spat on him. Ginadilían ang pagdulâ dirí. Spitting is prohibited here. (see dúplà).
Hiligaynon
(H) To lose, etc. See dúlà.
Hiligaynon
Dim. and Freq. of dúlà. Also: Disappearing, melting away, changing imperceptibly from one into the other; to melt-, dissolve-, into each other. Dulâ-dúlà (nagakadulâ-dúlà) gid ang duág sang balangáw, tipáy, etc. The colours of the rainbow, of a sea-shell, etc. melt-, dissolve-, into each other. (see tunáwtúnaw).
Hiligaynon
(H) Spittle, saliva, rheum, sputum; to spit, eject spittle, expectorate. Indì ka magdúplà dirí. Don't spit here. Indì mo pagduplaán ang salúg, kay may dulupláan. Don't expectorate on the floor, for there is a spittoon. Dúplà ka sang minamâ mo or idúplà mo ang ímo minamâ. Spit out the betel-nut juice. Sín-o ang nagdúplà dirí? Who spat here? (see dulâ, durâ, lúad-to spit out unpalatable food, etc.).
Hiligaynon
(B) See dúlà id.
Hiligaynon
(B) See dulâ, dúplà, id.
Hiligaynon
(B) To disappear suddenly or unexpectedly, vanish, fade away, dissolve. Naglimúnaw ang ákon igsulúlat sa látok. My pen suddenly disappeared from the table. Bantayí iníng mga páhò, agúd índì maglimúnaw. Watch these mangoes, lest they should vanish or disappear i.e. lest they should be stolen. (see dúlà, túnaw, alimúnaw).
Hiligaynon
To spit out, cast out of the mouth, eject (unpalatable food, etc.). Ilúad lang ang mapaít nga búnga. Spit out the bitter fruit. Maglúad ka lang sang mga pásì-or-Ilúad mo lang ang mga pásì. Simply spit out the unhulled rice. Indì mo pagluádan sang ímo minamâ ang salúg, kóndì ilúad mo sa bintánà. Don't spit your betelnut quid on the floor, but spit it out of the window. Gintilawán ko iníng kárne kag dáyon nákon ginlúad sa bintánà, kay támà katíg-a. I tasted this meat and immediately spit it out of the window, for it was extremely tough. Sín-o ang nagdúplà dirí kag naglúad sang íya tilád? Who has been spitting and spirting his betelnut juice here? (see dúplà, dulâ, durâ, súka, panúka, súgpà, kúghad, pangúghad).
Hiligaynon
To deny, gainsay; to forget, forgive. Ginawálà níya ang íya útang. He denies his debt. Waláa inâ sa ímo panumdúman. Forget it. Wipe it off your memory. Waláon (wád-on, wár-on) mo ang íya nga sayúp. Forgive (Pardon) his fault. Ang pagkawálà sang mga salâ. The forgiveness of sin. (see walâ, himutíg, patáwad, pálà, dúlà).
Hiligaynon
To lose, drop (something inadvertently); to disappear, get lost, fall down (out). Usisáa sing maáyo ang pinutús mo, kay básì nawasí ang kahón nga tabákò. Examine your parcel well, for maybe the box of cigars has been lost. Amligí ang sensílyo, agúd dílì mawasí ang ibán. Take good care of the change (coins), so that none may be lost. (see wígit, dúlà, dágdag).
Hiligaynon
To fall or drop down unnoticed, fall out of a pocket, etc., get lost; to lose, drop, let fall down, throw away. Nawigítan siá sang íya kolíntas sa simbáhan. She dropped her rosary-beads in church without noticing it. Kay sín-o balá ang pányò nga nawígit dirí? Whose is the handkerchief that has been dropped here. Ginwígit sang babáye ang pányò nga íya kináwat sang pagkakítà níya nga nagapadúlong sa íya ang tagíya. The woman dropped the stolen handkerchief, when she noticed that the owner was approaching her. Andamán mo gid ang ímo kolíntas kag pulséras, agúd dílì ka sinâ mawigítan (agúd índì mawígit). Be very careful with your necklace and bracelet or you may lose them (or they may be lost). (see dúlà, wasí).
Hiligaynon
A large earth-worm, dew-worm (larger in size than the lalágo).
Hiligaynon
A kind of small fish, also called dánglay (when very small) and dalupanî (when full-grown).
Hiligaynon
Unsuited, disagreeing, inharmonious, not fit, discordant, discrepant, unbefitting, unbecoming, at odds with, out of keeping with, disproportionate; to disagree, be out of harmony or proportion, be at variance with, etc. Ang íya báyò nagadulág sa íya delárgo. His coat or jacket does not go with his trousers. Indì mo pagdulagón (pagpadulagón) ang ímo digamohán sa baláy. Don't put up a kitchen-out of proportion to-,-not in harmony with-, the style of your house. (see libágon, sihág).
Hiligaynon
Hiligaynon
An earthenware plate, plate-, dish-, lid for covering pots and pans-, made of pottery.
Hiligaynon
To dig up, excavate, unearth, mine. Iníng lugár ginadulangán sing buláwan. Gold is being mined in this place. Duláng ka sang-, dulangá ang-, manggad nga nagakatulúg sa idálum sang dútà. Dig up the wealth hidden (Literally: that is sleeping) below the soil.
1 2