Search result(s) - pahimúyong

pahimúyong

Hiligaynon

See pahimúnong. Pahimuyónga-pahimunónga.


hílod

Hiligaynon

To move, stir, wriggle, fidget. Ang masakít nga bátà nagahílod sa kátre. The sick child is tossing in the bed. Ihílod ang ímo láwas. Stir yourself. Pahimúyong kamó, índì kamó magságad sang hílod. Be quiet, don't fidget. (see híwod, híwos, íwos).


himúnong

Hiligaynon

To be quiet, noiseless, silent. See himúyong, pahimúyong, pahimúnong.


himúyong

Hiligaynon

Quiet, noiseless, soundless, silent, still, stilly, hushed; to keep quiet-or-still, make no stir or noise, keep calm, remain quiet. Himúyong (pahimúyong) kamó. Hush! Keep quiet. Don't make a noise. Naglinóng na ang plása, kay nagahimúyong ang mga bátà. The public square is quiet now, for the boys have stopped making a noise. (see himúnung id.).


híos

Hiligaynon

To move, stir, wriggle, writhe, fidget. Anó ang ginahíos mo? Why are you restless (or moving to and fro)-or-Why can't you sit (stand, lie) still? Pahimúyong ka, índì ka magságad sang híos. Be quiet, don't fidget. (see húlag, íwos, híwos, híwod, hílod, híyod, íyos).



nirág-nirág

Hiligaynon

Quiet, silent, motionless; to be quiet, etc. (see pahimúyong, hípus, pabánol, pabánok).


paibók

Hiligaynon

(B) To scarcely stir, to sit still, to look about quietly. Nagapaibók gid lang siá sa báid. He sits in the corner without stirring. He looks quietly on. (see pahimúyong, pabánok, hípus).


pakuribúng

Hiligaynon

To be silent, sit still, make no stir, keep very quiet. Indì ka magpakuribúng, kóndì maghúlag ka na. Don't sit still, but be stirring. Don't stick there mooning, but-stir yourself,-be on the move,-get a move on. Nagapakuribúng gid lang siá sa higád sang íya baláy. He just stays slumped (remains quiet) in a corner of his house. (see pahimúyong, patáwhay, húkò).


pamúyong

Hiligaynon

(B) To be quiet, make no stir, etc. See pahimúyong, pahimúnong.


manyági

Hiligaynon

An exclamation of remonstrance, or disappointment, etc. Manyági, kay nagahípus ang bátà, ginapahibî mo! Good heavens, as the baby is quiet, don't make it cry! Manyági, kay nagapahimúyong ang alimángo sa búhò, ginkúot mo; tî, kóndì ginkagát níya ikáw. There now, you disturbed with your finger the crab at rest in its hole; of course it bit you and it serves you right. (see yádi, yádan).