Search result(s) - patáka

patáka

Hiligaynon

To match, compete, vie with. See súkat, pasíyaw.


patáka

Hiligaynon

Aversion, repugnance; tiresome, unpleasant, disgusting, nauseous, repugnant. Patáka nga trabáho. A tedious or unpleasant kind of work. (see pasúng-ol, makataláka).


pataká

Hiligaynon

To cause disgust, make tired of, etc. (pa, taká).


pasíyaw

Hiligaynon

To vie with, contend with, strive with, compete; to spin whipping tops in competition (to see whose top can spin the longest). Nagapasíyaw silá sang íla kasíng (trómpo). They are spinning their whipping tops in competition. (see súkat, patáka).


susúng-ol

Hiligaynon

See súng-ol, pasúng-ol, patáka-Loathing, aversion, dislike, etc.



patákas

Hiligaynon

To let-, order to-, go on land, to land, disembark, cause to leave the water. Ginpatákas níla ang mga sumalákay sa Manílà. They landed the passengers at Manila. Patakása ang karabáw sa tulúgban, sa sapâ, etc. Get the buffalo out of the bathing hole, the brook, etc.


patákay

Hiligaynon

Caus. of tákay-to spend for, contribute towards, lavish upon.


tákas

Hiligaynon

Inland, interior, away from the sea, away from a river or valley, land as opposed to water, a slope or hill as opposed to a valley; to land, disembark, go on shore, go inland, go away from the sea, from a river or from a valley; to go up-stream or up-river. Nagtákas silá sa Manílà. They disembarked (went on shore) at Manila. Sán-o ka matákas (magatákas)? When shall you-land,-go into the interior,-go inland? Ang ámon baláy árà sa tákas sang subâ. Our house stands back from the river. Ginpatákas níya dirâ ang napúlò ka sáko nga bugás. He landed there (brought on shore) ten sacks of rice. Patakása ang sakayán. Land (Try to land) the boat. (see iláya, ilayá, ubús-lower down, near the sea; etc.).


tákay

Hiligaynon

(B) Contribution, share, part; to contribute a share, pay something towards a general undertaking, etc. Takáyi (Amóti) nínyo ang pagpatíndog ti ermíta (sing ermíta). Contribute towards the building of a chapel. Nagtákay (nagámot) tána ti (siá sing) tátlo ka mángmang. He contributed three pesos. Patakáya tána ti (Paamóta siá sing) tátlo ka mángmang. Make him contribute three pesos. Pirá ang tákay mo? (Pilá ang ímo ámot)? How much is your share of the contribution? How much are you supposed to contribute? (see ámot).