Search result(s) - tútud

kaingín

Hiligaynon

Practice and result of jungle-burning, burned clearing, clearing; to burn or fire a piece of grass-land, jungle or mountainside. Nagakaingín silá dídto sa bakólod. They are burning (or firing) the grass there on the hill. Kaíngna (kainginá) iníng talónan. Set fire to this jungle. (see tútud, súnug).



panútud

Hiligaynon

Freq. of tútud-to burn, etc. Paninguháon nínyo gid, agúd ang tanán nga mga ságbot mapanípon kag mapanútdan. Buckle to and get together and burn all the rubbish.


síndot

Hiligaynon

To throw in the fire, to fire, set alight, set light to, set fire to, burn. Sindotí ang kógon. Fire (Burn down) the cogon-grass. Nasindotán na balá ang ságbot? Has the rubbish been burnt? (see síndi, súnug, tutúd).


súdlib

Hiligaynon

To set fire to, burn. (see síndi, síndot, dábok, tútud, súnug).


súlib

Hiligaynon

To smoke out (bees, etc.); to set fire to cogon-grass, burn out a jungle (kaingín) or the like. (see paasó, sílab, súnug, tútud).


túngab

Hiligaynon

To light, set fire to, ignite; to light one cigar with another, or the like. Tungábi ang tabákò ko sang kaláyo sang ímo tabákò. Itúngab ang kaláyo sang ímo tabákò sa ákon tabákò. Light my cigar with yours. Patungába akó. Let me light my cigar with yours. (see dábok, dáig, súnug, tútud, síndi).


tútdan

Hiligaynon

From tútud-to set fire to, etc.


tútud, tutúd

Hiligaynon

To set fire to, burn, destroy (consume) by fire, make fire of, burn to ashes. Tipóna kag tútdi ang mga ságbot (rámò). Collect (Gather) the rubbish and burn it. Tinútdan níla ang sinapiyo (sinipíyo). They burned (burnt) the shavings. (see súnug).