Search result(s) - sang

pangalót-kálot

Hiligaynon

Dim. of pangálot. Nagapangalótkálot siá sang íya ólo. He is scratching his head.


pangánghon

Hiligaynon

From pangánga. Pangángha siá sang íya bâbâ. Let him open his mouth.


pangásì

Hiligaynon

An intoxicating drink prepared from rice, rice-beer. The pangásì is usually sipped by means of a small tube and served only on special occasions as at a marriage-feast, etc. Superstitious practitioners (babáylan) use the pangásì at their yearly assemblies near their "sacred places" called by them the "halígi sang kalibútan".


pangatúbang

Hiligaynon

Freq. of atúbang. To confront, face, stand-in front of,-before,-in presence of, present oneself before. Mangatúbang ka sing maísug sa mga kalisdánan sang pagpangabúhì. Bravely face the difficulties of life. Nangatúbang siá sa támpad sang íya káaway. He confronted his enemy face to face.


pangawót-káwot

Hiligaynon

Light work, an easy job, as various household duties, etc.; to perform household duties, do some easy (light) work, be busy, be occupied, be neither idle nor engaged in heavy work that requires great physical exertions. Nagapangawótkáwot siá sa sulúd sang baláy. She is occupied with her household duties. Walâ siá pagpangawótkáwot. She does nothing. She is idle (lazy). Pangawótkáwot man. Do something. Occupy yourself with some easy work. Be not so idle.



pangduhól-duhól

Hiligaynon

Freq. and Dim. of dóhol. To reach up, to reach or pass to others, spread, hand over, retail. Ang kartéro amó ang nagapangduhólduhól sang mga sulát sa kabalayán. The postman delivers the letters from house to house.


pánggas

Hiligaynon

To plant, sow, especially to plant seeds by hand in holes made by a stick, etc. Ipánggas ang maís. Plant the corn. Panggasí sing maís ang talámnan nga naányan na. Plant corn in the field from which the rice has been harvested. Ang mga ginikánan dápat magpánggas sang bínhì sang maáyo nga pamatásan sa lanúbò nga tagiposóon sang íla mga bátà. Parents should sow the seed of good conduct (manners) in the young hearts of their children. Walâ kamí sing humáy nga pinánggas, kóndì tinánum lang. We have no rice grown directly from the seeds, but only rice from transplanted seedlings. Ang pamánggas ángay sa mga bánglid, ápang ang panánum sa saláma nga wayáng. Seed-planting is suitable on slopes, but seedling-planting on level plains.


Freq. of hangdálhángdal, handálhándal. To go in search of a buyer, to visit from house to house in order to dispose of a pawn or of something for sale. Dúro gid ang panghangdálhángdal ko sa pagbalígyà sang ákon báka. I had to go from place to place in trying to find a buyer for my cow or ox. Ipapanghangdálhángdal mo ang ímo báboy, básì may mabakál. Try to dispose of your pig, perhaps someone would like to buy it. Pinanghangdálhangdalán ko ang madámù nga mga baláy, ápang walâ sing may lúyag sa pagbakál sang ákon umá. I have been to many houses in search of a buyer, but there is none who wants to buy my land. Nagapanghangdálhángdal silá sing pílak nga ilimós sa minatáy. They are looking for money to pay the funeral fees for the person that died.


panghimál-i

Hiligaynon

(H) The imperative passive of panghibaló (Freq. of hibaló)-to know, understand, but used in the same meaning as pamál-i, which see. Panghimál-i ni Pédro sang panglútò sing pagkáon. Peter knows nothing about cooking, has no inkling as to how prepare a meal. (see kalibutáni).


panghulám

Hiligaynon

Freq. of hulám-to borrow, etc. Walâ siá madagtaí sang mga pinanghulamán nga batásan sang mga dumulóong. He was untouched by (kept himself aloof from) customs borrowed from foreigners.


pangin

Hiligaynon

A prefix expressing mostly the idea of becoming, or being changed into, what the root implies. For magapangin-and magpangin-"mangin-is often used and for nagpangin-"nangin-". Pagpanginímol-to become poor. Nanginímol siá. He became poor. Iníng diótay nga tanúm manginkáhoy (magapanginkáhoy) kunína. This small plant will finally grow or develop into a tree. Indì ka na maginúm, kay manginhubúg ikáw. Don't drink any more, or you will become fuddled. Manginmatáy siá ánay sang sa magbúhat sinâ. He would rather die than do that. He prefers death to doing that. Nanginsúbung siá sa (sang)--. He became like--.


pangirá-kirá

Hiligaynon

To be shy, bashful, self-conscious, ill at ease, to move about restrainedly, appear to be under some restraint. Iníng táo kon magsákà sa baláy walâ sing pangirákirá. When this man comes for a visit, he moves about quite freely, unrestrainedly, makes himself at home. Kon magdúaw ka sa íya índì ka mangirákirá, kay índì siá kaúyon sang pangirákirá. When you pay him a visit, be at your ease, for he does not like a shy, bashful or self-conscious behaviour.


pángkot

Hiligaynon

To ask information, question, interrogate, inquire. Pangkotá siá kon diín ang íya agálon. Ask him where his master is. Napángkot na siá sing makadámù, ápang walâ siá pagsúgid sang ginpángkot sa íya. He has been asked (already) many times, but-does not tell what is asked of him,-has not answered the questions put to him. Anó ang igapángkot mo sa íya? What are you going to ask him (about)? (see pamángkot, pamangkotánon, pakiána, pangutána).


panglún-ad

Hiligaynon

To grow pale, turn pale, blanch, etc. See lún-ad. Sang pagkabatî níya sinâ nanglún-ad (nagpanglún-ad, nagpalanglún-ad) siá. When he heard that he grew pale. (see palanglúspad, lápsì).


pangólo

Hiligaynon

Freq. of ólo. Head, head-master, ruler, leader, chief, commander; to be master, to rule or govern. Sín-o ang nagapangólo dirí? Who is master here? May mga púngsud nga ginapangolóhan sang isá ka hárì. There are nations ruled over by a king. Pangólo-bánwa. Municipal President. Pangólo-puód. Provincial Governor. Pangólo-púngsud. National Governor or President, Governor General, President of a Nation. Pangólo-kasapulán. Board of Directors. Directing (Governing) Board. Pangólo'ng mga dinalán. Leading article, leader, head-lines; editorial.


pangúbung

Hiligaynon

Freq. of kúbung. Also: To walk very carefully or gingerly (as over sharp stones or the like). Nagapangúbung lang siá, kay matalíwis ang mga bató kag naánad siá sa sapátos kag índì man siá makabatás maglápak sang súra. He is walking very carefully, for the stones are sharp and he is accustomed to wear boots and he cannot bear stepping on the young and prickly cogon-shoots.


pangúnhan

Hiligaynon

To go ahead, lead, be in front, precede; the one in front, what is before or ahead, the forepart. Ang tiíl nga pangúnhan sang báka. The forelegs or front legs of the cow.


pangusúg

Hiligaynon

Freq. of kusúg. To make great efforts, exert oneself, strive, apply force, show strength; to grow stiff. Nagapangusúg siá sa paghíwat sang amó nga kasadyáhan. He is making great efforts in preparation for that solemnity, festivity, rejoicing. (see palangusúg).


pangúyat

Hiligaynon

Freq. of úyat-to hold, grasp, etc. Nahúlug siá, kay walâ siá mangúyat (magpangúyat) sa gabayán sang hágdan. He fell down the stairs because he did not hold fast to the handrail.


panibít

Hiligaynon

Freq. of sibít. To use a needle or pin; to wear a pin, brooch, badge or any similar ornament fastened by a pin; to vaccinate; to remove a thorn or prickle by means of a pin or needle or anything resembling a needle. Magpanibít ka sang mga tunúk. (Síbta ang mga tunúk). Remove the thorns by means of a needle. Madámù ang mga kabatáan nga pinaníbtan (ginpaníbtan) sang manogbúlung. Many children were vaccinated by the doctor. Ipanibít níya ang íya sibít nga may batóngmaídlak sa pándut sang bánwa. At the town-feast she will wear her brooch set with precious stones.


114 115 116 117 118 119 120 121 122