Search result(s) - alimá

balík-bálik

Hiligaynon

To go or pass to and fro, backwards and forwards, back and forth, to return again and again. Anó man ang ginabalík-bálik mo dirâ? Why do you go there so often? Ginbalíkbalíkan ko na ang íya baláy sing makalimá, ápang walâ siá gihápon dirâ. I have been five times to his house; but he was not there.


bukáka

Hiligaynon

The eggs of crabs. Those of the alimángo crab are much esteemed as food.


gáwad

Hiligaynon

To get at a price, to recover-, redeem-, a pawn, to replevy, replevin, pay off a-mortgage,-a debt on a mortgage, claim something lost from the finder. Gawára (gawáda) ang ímo dútà nga naprénda sa kay Fuláno sing kalíman ka mángmang. Pay off the debt on your land mortgaged to N.N. for fifty pesos. Gawári akó sang arítos nga naprénda ni nánay sa ahénsya. Redeem the ear-rings for me which mother gave as security at the pawn-broker's. Igáwad mo akó ánay siníng kalubihán. Please reclaim for me this coconut plantation. Ari ang napúlò ka písos nga igáwad mo sang ímo karabáw. Here are the ten pesos to redeem your buffalo. Magagáwad akó kuntánì sang ákon báboy nga gindakúp sang polís, ápang walâ akó sing ikagáwad. I would reclaim my pig caught by the police, but I have not got the amount necessary. Maggáwad ka sa madalî sang ímo sédula. Buy your cedula quickly. (see tubús, báwì).


gómok

Hiligaynon

To squeeze or compress so as to crush or break. Nagómok ang ítlog. The egg was crushed. Gomóki akó siníng bató. Crush this stone for me. Igómok mo akó ánay siníng bató nga bukáy, kay ákon pagabókbokón kag ihínis sa ngípon ko. Please crush this white stone for me, for I am going to powder it and clean my teeth with it. Indì mo paggomókon ang olokabá sang alimángo. Don't break the sea-crab's shell. (see dúgmok, lumâ, pusâ, rúbsak, rúpsak).


lakáng

Hiligaynon

A step, pace, stride; to step, pace, stride. Maglakáng ka sing makalimá. Take five steps. Lakangí ang kinitáan sang tápì. Walk along the board-seam. Lakangá lang ang kalóg. Just step over the ditch. Lakangí lang ang kalóg. Walk along the ditch. (see tikáng).



limátok

Hiligaynon

Mountain leech. See alimátok.


líntà

Hiligaynon

The leech. Pakádtan (Butangán) mo siá sing líntà. Put a leech on him. Apply a leech to him. (see alimátok-the mountain leech).


malí-máli

Hiligaynon

Dim. and Freq. of malí. Also: to insinuate, hint at, use indirect language, enlighten another's mind by allusions, speak in parables, often practised by one who wishes to obtain a favour from another or to come to an agreement, to throw out a "polite hint" in a round-about way. Ginmalímalíhan níya kamí nga ang íya nónoy buút mangasáwa sa ámon índay. He politely insinuated that his son wants to marry our daughter. Malímalíha ang paghámbal mo sa íla. Talk to them with polite insinuations or allusions. Nagamalímáli silá nga buút magsímpon sa ámon sang íla anák. They are insinuating their desire or wish of having their boy stay with us. Masúnsun ang hámbal sang Aton Ginúo malímáli. Our Lord often spoke in parables.


manyági

Hiligaynon

An exclamation of remonstrance, or disappointment, etc. Manyági, kay nagahípus ang bátà, ginapahibî mo! Good heavens, as the baby is quiet, don't make it cry! Manyági, kay nagapahimúyong ang alimángo sa búhò, ginkúot mo; tî, kóndì ginkagát níya ikáw. There now, you disturbed with your finger the crab at rest in its hole; of course it bit you and it serves you right. (see yádi, yádan).


pangamót

Hiligaynon

Freq. of kamót. To handle, grasp or take hold of with the hand, to take in hand, to manage; quality or use of one's hand. Maáyo sing pangamót iníng tigduág, magsusúlat, etc. This painter, writer, etc. is skillful in the use of his brush, pen, etc. (see pangalíma).


1 2