Search result(s) - marô

líod, lí-od

Hiligaynon

To put round, encircle, surround, trap, ensnare. Liodí (-orí) sing kalát ang kabáyo. Put a rope round the horse. Liodón (-orón) mo sing kalát ang karabáw nga simarón. Ensnare the wild buffalo with a rope, throw a rope round the wild buffalo. Ilíod sa líog sang kánding iní nga písì. Put this string around the goat's neck. (see síod, líkup).


mághat

Hiligaynon

Violent, ferocious, brutal, fierce, cruel; wild, not tamed, uneducated. (see maísug, mapíntas, mabangís, mailá, simarón).


pamorókpok

Hiligaynon

To flower (of mango trees). See pamarókpok.


pulókpok

Hiligaynon

The blossom of the mango-tree, kamúnsil, lúmboy, pási, etc. The verb is pamulókpok. Nagapamulókpok (Nagapamúlak) na ang páhò. The mango-tree is blossoming (is in blossom). (see pamarókpok).


rosáryo

Hiligaynon

(Sp. rosario) Rosary, chaplet; to say the rosary or beads. Marosáryo kitá. Let us say the rosary. Ginarosaryohán níla ang minatáy. They are saying the rosary for the dead.



1 2