Hiligaynon
To put round, encircle, surround, trap, ensnare. Liodí (-orí) sing kalát ang kabáyo. Put a rope round the horse. Liodón (-orón) mo sing kalát ang karabáw nga simarón. Ensnare the wild buffalo with a rope, throw a rope round the wild buffalo. Ilíod sa líog sang kánding iní nga písì. Put this string around the goat's neck. (see síod, líkup).
Hiligaynon
Hiligaynon
To flower (of mango trees). See pamarókpok.
Hiligaynon
The blossom of the mango-tree, kamúnsil, lúmboy, pási, etc. The verb is pamulókpok. Nagapamulókpok (Nagapamúlak) na ang páhò. The mango-tree is blossoming (is in blossom). (see pamarókpok).
Hiligaynon
(Sp. rosario) Rosary, chaplet; to say the rosary or beads. Marosáryo kitá. Let us say the rosary. Ginarosaryohán níla ang minatáy. They are saying the rosary for the dead.
1 2