Search result(s) - pangabúd

habót

Hiligaynon

Worn-out, used-up, exhausted, dead-beat, done-up; to wear out, etc. Habót na gid akó sa lakás nga pagpangabúdlay. I am now quite worn out by hard work. Habót na ang delárgo ko. My trousers are frayed-or-the worse for wear. Indì mo paghabotón ang bág-o mo nga ulús. Don't wear out your new clothes. Ginahabót gid lang níya ang láwas níya sa walâ sing pulús nga trabáho. He is wearing himself out with useless labour. Nagahabót ang ginháwa ko. I am becoming exhausted. Habót nga háblon. A frail, fragile, warp or an old, worn-out cloth. (see gubát, rabanít, rabót, gurísnay, gúsbat, pulinás, kulirô, lapát).


hágan

Hiligaynon

To lighten, ease, alleviate, relieve, moderate, allay, assuage, temper, make or become less burdensome or heavy, abate. Hagána ang íya pangabúdlay. Lighten his work. Give him less work. Nahagánan siá sa íya mga buluhatón, kay ginbulígan siá ni Fuláno. His duties were made lighter, for N.N. helped him. Naghágan na ang kasakít, kay nagbúswang ang hubág. The pain has abated, for the ulcer has burst. Ang bulúng nga gindápat sang médiko nagpahágan sang ákon balatyágon. The medicine applied by the doctor eased my pain.


hágpis

Hiligaynon

To be or make lean, thin, slender, skinny, gaunt, lank. Naghágpis ang láwas níya. He has grown slender. Pahagpisá siá sa pangabúdlay, kay lakás katámbok sa íya. Make him thin by work, for he is too fat. (see hágwos, nipís, níwang).


hálad

Hiligaynon

Offering, sacrifice, donation, gift, present, grant, oblation, immolation; to offer, sacrifice, bestow, grant, confer, donate, immolate, give. Haládi (-ári) ang Diós sang ímo paghigúgma-or-ihálad mo sa Diós ang ímo paghigúgma. Offer to God your love. Ginhaláran níla ang Mahál nga Bírhin sing madámù nga mga búlak. They offered many flowers to the Blessed Virgin. Ang Sántos nga Mísa amó ang labíng malahálon nga hálad. The Holy Mass is the most precious sacrifice. Ang íya pangabúdlay kag ang íya kabúhì hinálad níya sa hinigúgma níya nga natubúan. He gave his work and life for his beloved native country. Nahálad na ang íya tagiposóon, índì na siá makahálad sinâ sa ibán. Her heart is already bestowed upon someone, she cannot offer it to another. (see hátag, dúlut).


1 2