Hiligaynon
To do, spend, eat, etc., to one's heart's content, because there is so much (to do, spend, eat, etc.). Ginkankanán gid lang níla ang mga pagkáon. They ate to their heart's content. (see patúyang, pasamíyang, údak, pagústo).
Hiligaynon
Often, continual, frequent. (This seems to be a Cebuano term; see masamí, masúnsun, himánhimán, imánimán).
Hiligaynon
To marry, bless or solemnize a marriage. Sín-o ang nagkasál sa ínyo? Who married you? Who solemnized your marriage? Sín-o ang nagpakasál kaína sang ága? Who was married this morning? Sín-o ang ginkasál sang Párì kahápon? Who was married by the Priest yesterday? Mapakasál kamí buás. We are going to be married to-morrow. Nakasál-or-nagpakasál na kamó ukón walâ pa? Have you been married yet or not? Indì mo pagipakasál ang ímo anák sa kasamiénto sibíl. Don't permit your son (daughter) to contract a civil marriage. Ang mga Kristiánhon nga nagapakasál sa sibíl nagapakasalâ sing dakû sa atubángan sang Diós. Christians that contract a civil marriage sin grievously in the sight of God.
Hiligaynon
Married, wedded; wedlock, nuptials, matrimony, marriage, wedding, wedding-feast, marriage-feast. (see kasál, kalasálon, kasamiénto, pangasáwa, mínyo).
Hiligaynon
To make a noise by walking to and fro, to move audibly or noisily. Ang mga ilagâ, haló, etc. nagakólas sa ibábaw sang kisamí. The rats, iguanas, etc. are moving about noisily above the ceiling. Indì kamó magkólas. Don't be noisy. Indì nínyo akó pagkolásan. Don't disturb me with your noise. Kagáhud sang kalóng sang sibúkaw nga nagakólas sa hángin. What a noise the dry sebucao-pods make rustling in the wind. (see gáhud, galúng).
Hiligaynon
A little heaven, an imitation of heaven, decorations on ceilings or the like. Also verb. Langítlangíti ang kisamí sang sála sa tábad sang mga kalasálon. Put nice decorations on the ceiling of the main room for the banquet of the marriage couple. Ilangít-lángit iníng mga kortína. Use these curtains for decorating the ceiling.
1 2