Search result(s) - ána

ána

Hiligaynon

Information, news. (Now obsolete; see pakiána-to inquire, ask).



ána

Hiligaynon

(B) His, her, hers, its. See íya, níya. Ana gid diá nga salâ. (íya gid iníng salâ). This fault is undoubtedly his.


ía

Hiligaynon

His, etc. See íya, ána. (see ákon).


ía

Hiligaynon

His, etc. See íya, ána. (see ákon).


íya

Hiligaynon

(H) Of him; his, her, hers, it, its. (see siá, ákon, níya, ána).


íya

Hiligaynon

(H) Of him; his, her, hers, it, its. (see siá, ákon, níya, ána).


mág-an

Hiligaynon

To lighten, be or become light of weight, to alleviate, relieve, ease, mitigate, assuage, levitate. Buhíni ang ímo lúlan túbtub nga magmág-an. Lessen your burden till it becomes light. Nagmág-an na ang ákon kalisúd-or-namag-anán na akó sang ákon kalisúd. My trouble has now become easy to bear. Mag-aná sing diótay ang ímo dalá, kay támà kabúg-at. Lighten your load a little, for it is too heavy.


na

Hiligaynon

(B) His, hers, its, etc. (see íya, níya, ána).


pamág-an

Hiligaynon

To lighten, make light, make bearable, to ease. Pamag-aná ang íya lúlan. Lighten his burden. Give him a light load to carry. Put a light load on him. (pa, mág-an).


pás-an

Hiligaynon

To carry-, bear-, on the shoulders, to shoulder, undergo. Pas-aná lang iníng kawáyan. Carry this bamboo on your shoulder. Papas-aná (Papas-aní) ang bátà sing káhoy. Let the boy carry some wood on his shoulders. Si Hesús nagpás-an sang mabúg-at nga krus. Jesus bore (carried) the heavy cross. (see dalá, pangabága, ántus, batás).


ránggà

Hiligaynon

(B) To break down, destroy, undo, smash to pieces, demolish. Ang ámon baláy naránggà kang (nagubâ sang) bágyo. Our house was destroyed by the hurricane. Índì kaw magránggà kang (índì mo pag ranggaón ang) lamésa. (Indì ka maggubâ sang (índì mo paggubaón ang) lamésa). Don't smash the table. Ranggaí tána kang ána kodál. Ranggaá ang kodál na. (Gúb-i siá sang íya korál. Gúb-a ang íya korál). Break down his fence. (see gubâ, láglag, lúmpag).


rúgnas

Hiligaynon

(B) To wear out, use up. Ginarúgnas na ang báyò kang mánong na (kang ána mánong). (Ginasagúlay níya (Ginaságad níya sang usár) ang báyò sang íya maguláng). He is wearing out the jacket of his eldest brother. Indì mo pagrugnasón ang ákon kálò. Don't wear out my hat. (see sagúlay, dagumák, sarabóg).


abelyána

Hiligaynon

(Sp. avellana) Hazel-nut, hazel; light brown, of the colour of a hazel-nut.


abrigána

Hiligaynon

(Sp. abrir, gana) Stimulant, appetizer, hors d'oeuvre, anything taken before a meal to whet the appetite.


aduána

Hiligaynon

(Sp. aduana) Custom-house; customs-duty, toll, tax, import duty.


aligianán

Hiligaynon

Having much aligí; rich, wealthy, well-to-do, influential. (see bangkílan, manggáran, manggaránon).


aligyanán

Hiligaynon

Having much aligí, etc. See aligianán.


aliwána

Hiligaynon

Width, breath, wideness, broadness, spaciousness; to be or become wide, broad, spacious, (see hanáhay, álwag, lápad).


aliwánag

Hiligaynon

Advanced dawn of day, clearness, brightness, light diffusing itself just before the rising of the sun. Also used as adjective and verb. May aliwánag na. The morning light is here already. Aliwánag na ang kalibútan. The world (is filling) is being filled with the light preceding the rising of the sun. Nagaaliwánag na ang kalibútan. The morning light is diffusing itself over the world. (see bánag, baná-ag, banágbánag).


aliwánay

Hiligaynon

To be wide, spacious, etc. See aliwána.


1 2 3