Search result(s) - baná-ag

aladláwan,

Hiligaynon

(H) Anything to be paid for by daily labour. Ang asáwa nakakúhà sing kárne nga aladláwan sang íya bána. The wife took some meat, which her husband will pay for by his daily work. (see ádlaw).


aliwánag

Hiligaynon

Advanced dawn of day, clearness, brightness, light diffusing itself just before the rising of the sun. Also used as adjective and verb. May aliwánag na. The morning light is here already. Aliwánag na ang kalibútan. The world (is filling) is being filled with the light preceding the rising of the sun. Nagaaliwánag na ang kalibútan. The morning light is diffusing itself over the world. (see bánag, baná-ag, banágbánag).


bádhà

Hiligaynon

(B) Fear, awe, dread; fear mingled with respect or reverence; to influence by fear, reverence or respect, to awe. Walâ gid siá sing ginabádhà. He is not afraid of anything or anybody. (see hádluk, sapák, bálhot, banâ, panagubáli).


bakía

Hiligaynon

To agree, pull well together, get along with, understand one another. Kon ang asáwa magbolobakía sa bána, dílì kúntà mapíot ang íla pagkahímtang. If the wife would live in harmony with her husband, their life would not be a hard one. (see hilitóhog, hiliúgyon).


balakì

Hiligaynon

To poise, to weigh in the hand, to judge or guess the weight of an object by holding it and moving it up and down. Balakía ang búgsò sang kárne. Weigh the piece of meat in your hand. Ginabalákì níya ang kabug-atón sang bombáy. He tried the weight of the onions in his hand. Figuratively: to balance, match. Ang bána nga mapíntas kag ang asáwa nga mahínay nagabalákì. The rough husband and the gentle wife compensate for each other. Ginabalákì sang Diós ang mga batásan sang magasawá. God balances the qualities of married folk.



bálhot

Hiligaynon

To regard, have consideration for. This term seems to be used almost exclusively in the following or similar phrases: Indì mo na akó ikabálhot or walâ na ikáw pagbálhot sa ákon. You don't respect me any longer, you have no regard or consideration for me any more. (see bárhot, banâ, tahâ, panagubáli).


bána

Hiligaynon

Husband, a married man, whose wife is alive; to take a husband, to join a man in wedlock. Sín-o man ang banáhon mo? Whom then are you going to marry? Ayáw pagbanáha ang isá ka laláki nga walâ sing pagtóo. Beware of marrying a man without faith. Kon magbána ka, pilíon mo ang isá ka laláki nga maáyo sing pamatásan. If you marry, choose a man of good behaviour. Indì ka magpabána sang ímo anák sa isá ka laláki nga matámad. Don't give your daughter in marriage to a lazy fellow. (see pamána, pangasáwa, asáwa-wife).


bánà

Hiligaynon

(B) Opinion, guess, surmise, thought; to think, guess, opine, surmise. Ginabánà ko nga magaulán karón sa hápon. I guess it will rain this afternoon. Sa ákon bánà índì siá makatabók sa subâ, kay may bahâ. In my opinion he cannot cross the river, because it is in flood. (see bántà).


banâ

Hiligaynon

(B) To respect, revere, reverence, venerate, defer to, honour, show consideration or regard for. Banaá ang ímo mga ginikánan. Honour your parents. Ginabanâ níya iníng táo. He respects this man. Indì mo na akó ikabanâ. You have no consideration or respect for me any more. Tungúd sa anó man nga walâ na ikáw pagbanâ sa ákon? Why do you no longer show any consideration for me? (see bálhot, táhud, tahâ, panagubáli).


banâ-bánà

Hiligaynon

Dim. and Freq. of bánà. Guinabanâbánà ko nga --. I rather think that --. Sa ákon banâbánà --. In my opinion --. Indì ka magbanâbánà sináng mga butáng, kon índì ka kahibaló. Don't express an opinion on such things, unless you know or are sure.


baná-bána

Hiligaynon

A paramour, lover, one who, without being entitled to it, assumes the rights of a husband. (see laláki, kalólot).


bántà

Hiligaynon

Opinion, guess, surmise, conjecture; to opine, think, guess, surmise, conjecture. Sa ákon bántà or bolobántà --. In my opinion --. Ginabántà níya nga ang duhá ka gántang nga bugás ígò sa panyága sang napúlò kag ápat ka táo. He thinks that two gantas of hulled rice are sufficient for fourteen persons to eat at dinner-or-are enough to feed fourteen persons at dinner. Bantaá sing maáyo ang túbig sang ginatíg-ang. Guess well the quantity of water required for the rice you are going to boil. Binántà níla nga kon sumakáy silá sa áuto, makadángat silá sa Ilóng-ílong sa sulúd sang isá ka táknà. They thought that, if they rode in an automobile, they would reach Iloilo within an hour. (see bánà, banâbánà, hunâhúnà).


bás-il

Hiligaynon

To guess, surmise, opine, suppose, think. (see bánà, bántà, máy-om, lágpat).


ímon

Hiligaynon

Jealousy, envy; to be or become jealous, jaundiced, green-eyed. Nagaímon siá. She is getting jealous. Nagapangímon siá. She is of a jealous disposition. Nagímon siá. She has become jealous. Ginaimónan ni Fulána ang íya nga bána. N.N. is jealous of her husband. Nagaimonáy silá nga duhá. The two are jealous of each other.


ímon

Hiligaynon

Jealousy, envy; to be or become jealous, jaundiced, green-eyed. Nagaímon siá. She is getting jealous. Nagapangímon siá. She is of a jealous disposition. Nagímon siá. She has become jealous. Ginaimónan ni Fulána ang íya nga bána. N.N. is jealous of her husband. Nagaimonáy silá nga duhá. The two are jealous of each other.


kulípat

Hiligaynon

To squeeze, pinch, twist, nudge, poke; to strike, beat, thrash. Kinulípat ang bána sang íya asáwa. The husband was pinched by (got a beating from) his wife. (see gulínat, gurípat, kosípad, guránit).


mái-om

Hiligaynon

To guess, conjecture, surmise, suppose, think, imagine, judge, opine. Sa ákon pagmái-om--. According to my opinion or guess--. Anó, ang namai-omán mo sa íya nahanungúd sang pagkasúnug sang íya baláy? What is your conjecture about him as to the burning down of his house? Mai-omá sing maáyo, básì malagpatán mo ang matúod. Make a good guess, perhaps you may hit on the truth. (see bánà, bántà, hunâhúnà, pakót, lágpat).


marído

Hiligaynon

(Sp. marido) Husband. (see bána).


pamána

Hiligaynon

Freq. of bána-husband. To take a husband, to marry (of a woman), be in search of a husband. Buút siá magpamána. Buút níya ang pagpamána. She wishes to-marry,-get a husband.


panagubáli

Hiligaynon

Regard, respect for, consideration; to pay respect to, have regard or consideration for, to honour, respect, think much of. Indì mo na akó ipanagubáli. You have no regard for me any more, you no longer have respect for me. Walâ níya pagpanagubalíha ang sakít sang íya ólo. He paid no attention to his headache. He did not act as if he had a headache. He acted as though he had no headache. (see bálhot, bárhot, banâ, sapák, tamúd).


1 2