Search result(s) - gómon

gomón

Hiligaynon

Entangled, disordered, complicated, dishevelled, rumpled, disarranged, jumbled, topsy-turvy, all mixed up.


gómon

Hiligaynon

To entangle, disarray, dishevel, ravel, tousle, rumple, upset, put in disorder, become entangled or complicated. Naggómon ang bunáng. The yarn became entangled. Indì mo paggomónon ang íya tinágak nga lánot sa tagakán. Don't upset the hemp she arranged nicely in the basket. Gingómon níya ang hílo nga sóklà. She entangled the silk. Gomóni ang íya lánot. Tangle some of her hemp. Gomóna ang íya lánot. Tangle her hemp. Nagagómon na gid ang íla pagsinalayó. Their community life is quite upset. Naggómon ang íya úlo. His brain reeled. His thoughts were thrown into confusion. (see búkag, bukágkag, sarabusáb, tingkarág).


aligúlung

Hiligaynon

To be dizzy, giddy, confused, upset. (see libúg, língin, lingín, gómon, gomón).


ginumón-gúmon

Hiligaynon

Complication, confusion, disorder; complicated, confused, disordered; to put in-, be in-, confusion or disorder. (see gómon).


kagomón

Hiligaynon

Entanglement, mess, complication, disarray, disorder. (see gomón).



karokosó

Hiligaynon

To rumple, tousle, tumble, jumble, put-, throw-, bring-, in disorder; rumpled, jumbled, complicated. Indì mo pagkarókosohón ang lánot. Do not tumble the hemp-fibers. (see gómon, gomón, korokosó).


lúbid

Hiligaynon

String, cord, line, rope, cordage; to twist, make into a string or cord. Lubíra (-ída) ang tabákò. Make the tobacco leaves up into strings. Lubíron mo na lang ang gomón sang lánot, kay índì na mahúsay. Simply now make the tangled hemp-fibres into rope for they cannot be unravelled any more. Lubíri akó sing limá ka dupá nga kalát, písì, etc. Make me ten yards of rope, cord, etc. Ilúbid akó ánay siníng lánot, bunáng, etc. Kindly twist these hemp-fibres, this yarn, etc. into string for me.


marigábot

Hiligaynon

Hot, sultry, stuffy, sweltry, close; disturbed, upset, perplexed, confused, excited through overwork or through having too many things to attend to. (rigáhot). (see magín-ot, mabóhot, gomón).


marikót

Hiligaynon

Complicated, mingled, combined, confused, involved. (rikót). (see gomón). Marikót nga pangabúdlay. Complicated work that requires great patience, etc.


pígkang

Hiligaynon

Clotted, pasted, glued together; to be clotted, etc. Ang íya bohók gomón kag nagpígkang sang dugô. His hair was dishevelled and clotted with blood.


rámbing

Hiligaynon

Entangled, ravelled, jumbled, in disorder, in confusion, complicated; to get entangled or complicated. Nagarámbing ang bunáng. The yarn is getting entangled. Nagarámbing (rarámbing) ang ákon trabáho. My work is in a tangle (all six and sevens). I am very busy with many things or occupied with many distracting labours. (see sabúd, sabdánay, gomón).


sagúsò

Hiligaynon

To entangle, make intricate, complicate. (see gómon).


sagusô

Hiligaynon

Entangled, complicated, topsy-turvy, disordered. (see gomón).


sungarót

Hiligaynon

Tousled, rumpled, dishevelled, disordered, entangled; to be in disorder, etc. Sungarót ang íya bohók. Her hair is all in disorder (in a tangle). (see búkag, págpag, burungáyngay, gomón, surukisók).


surukisók

Hiligaynon

See sulukisók-entangled, twisted, dishevelled, etc. Surukisók (Masurukisók) ang bohók na (níya). His hair is all in a tangle. (see gomón).


tingkarág

Hiligaynon

Disordered, dishevelled, rumpled, tousled, frayed, fretted, in a tangle; to be disordered, etc. Tingkarág (Nagatingkarág) ang íya bohók. His hair is-dishevelled,-all in a tangle. (see sarabusáb, búkag, gomón).