Search result(s) - hárì

hariánon

Hiligaynon

Royal, kingly, sovereign, ruling, monarchic, supreme, fitting, or pertaining to, a king; imperialistic, imperious, domineering, masterful.


harípo

Hiligaynon

(B) To gather, collect, amass, bring-, get-, put-, draw-, scrape-, lump-, together; to accumulate. Ginharípo níya ang tanán nga mga patád nga sinulúd sa íya pálhuk. He collected (gathered) all the stakes and put them in his pocket. Haripóha ang mga tulún-an. Gather the books together. Iharípo akó sang ákon humáy sa umá. Please gather together my rice in the field. (see hirípo, karipón, típon).


ákup

Hiligaynon

To take under one's care, to receive hospitably or kindly, to give board and lodging to, to shelter, feed and clothe. Ginákup níya akó sing mahigugmáon. He received me kindly, charitably, hospitably, supplying all my needs. Akúpa sing maáyo iníng makaloló-oy nga táo. Receive this poor fellow in all kindness. Take good care of this wretched man. Ipaákup ko lang iníng makilímos sa mga punoán. I will hand this beggar over to the care of the authorities. (see sagúd, sapópo, tábang).


arína

Hiligaynon

(Sp. harina) Flour.


búnghay

Hiligaynon

Troop, drove, division, sect, party; to form a division or party, etc. Ang mga pumulúyò siníng bánwa nagabúnghay sing tátlo ka partído. The inhabitants of this town form three parties. Ang búnghay nga makihariánon kag makiangáyon. The royalist and the democratic party.



diín

Hiligaynon

Where? There, where --. Which of --? Diín ka makádto? Where are you going,-going to? Diín ka magkádto? Where did you go to? Where have you been? Diín ang baláy mo? Where is your home? Sa bisán diín. Anywhere, in any place. Bákli akó sing limá ka abáno sa bisán diín nga ginabaligyaán. Buy me five cigars at any shop. Kon sa diín ang kalámay magatilípon ang mga subáy. Where there is sugar, ants will gather. Sa mánggad kag dungúg, diín ang ímo anóhon? Between wealth and honour, what will you choose? Diín na ang ákon kálò? Where is my hat? Diín na (dín-a) siá? Where is he now? Ang panimaláy nga sa diín nagahárì ang paghidáit --. The household or family in which (where) peace reigns --. Diín siníng duhá ka balítà ang matúod? Which of the two reports is true? Diín siníng duhá ka butáng ang dápat ko pagpasulabíhon? Which of these two things should I prefer?


eukaristíya

Hiligaynon

(Sp. eucaristía) Eucharist, Blessed Sacrament, Holy Communion. Kongréso Eukarístiko-Eucharistic Congress.


eukaristíya

Hiligaynon

(Sp. eucaristía) Eucharist, Blessed Sacrament, Holy Communion. Kongréso Eukarístiko-Eucharistic Congress.


gáwhad

Hiligaynon

To stretch out one's arm in order to get hold of something, make a long arm, reach for, try to get hold of. Gawhará (-hadá) ang pínggan. Stretch out your arm and get hold of the plate. Igáwhad akó sináng báso. Reach me that glass. Gawharí akó sing isá ka gulút nga laúya nga árà sa bandehádo. Pass me a slice of boiled meat from the large dish. Gawharí akó sing isá ka báso nga bíno, kon makagáwhad ka sang botílya. Give me a glass of wine, if you can reach the bottle. Ipagáwhad sa íya ang laráwan sa díng-ding. Let him reach down the picture on the wall. Let him take down the picture from the wall. (see dáb-ot).


gúgma

Hiligaynon

Love, affection, attachment, fondness, tenderness, charity, regard, consideration, infatuation. (see higúgma, hagúgma, kahagúgma).


guhád

Hiligaynon

To cut off near the ground or roots, cut off close so as to leave the shortest possible stump. Guhará (-adá) ang kawáyan nga pulúnton. Cut down close to the ground the bamboos for building fish-corrals. Guharí akó siníng mga púsug, kay ibúgsok ko sa kodál. Cut down these bamboo-stumps for me and cut them level with the ground, for I am going to use them as fence-stakes. (see pasóop).


hípu

Hiligaynon

To take in, gather, collect, appropriate to oneself. Indì mo paghipúhon ang tanán, kóndì pahilábta man ang ibán. Don't gather in all for yourself, but let others also have a share. (see karipón, harípo, hirípo, típon, ángkon).


1 2