Search result(s) - kámbid

kabúd

Hiligaynon

To cling to, encircle, twine round, twist around, depend upon. Ang bátà nagakabúd sa íya nga ilóy. The child clings to its mother. Ang mán-og nagakabúd sa káhoy. The snake is coiled (is coiling itself) around the tree. Pakábdi (pakaburí) ang atóp sing kalabása. Let some squash-plants cover the roof. Ang kodál nakaburán sing madámù nga balágon. The fence is entwined with many creepers. Ang atubángan sang íla baláy ginpakábdan (ginpakaburán) níla sing kadénadeamór. The front of their house (Their porch) they had covered with cadena de amor-vines. (see kápkap, pangalápkap, sabúd, kámbad, kámbid, kámbod, sálbid).


kambíd, kámbid

Hiligaynon

To twist round the legs or feet as in wrestling, etc. Kambirí (-idí) siá. Entwine your legs around him. Ikámbid sa íya ang ímo tiíl. Twist your foot around him. (see sálbid, lákwid).


lákwid

Hiligaynon

To twist or turn round, twine, entwine. Lakwidá sang kahíg mo ang íya kahíg-or-ilákwid ang kahíg mo sa íya kahíg. Twist your foot round his (in wrestling or the like). Lakwidí siá sa íya batíis. Get a twist round his leg. Lakwirá, lakwirí-lakwidá, lakwidí. (see sálbid, lámbid, kámbid).


lámbid

Hiligaynon

To twist or turn round, put round, trip up with one's foot. Lambirí (-idí) siá. Trip him up. Ilámbid sa íya ang ímo tiíl. Twist your foot round him. Lambirá ang tiíl mo. Cross your legs. (see kámbid, lákwid, sálbid).


lámbing

Hiligaynon

To secure, bind, fasten; to grip, grasp, grapple with. (see lámbid, kámbid, lákwid, sálbid).