Search result(s) - panóktok

panóktok

Hiligaynon

Freq. of tóktok-to mince, to cut up-, chop up-, small; to knock at a door.


hinurungán

Hiligaynon

Climax, apex, acme, culmination; to be absorbed, immersed, engrossed, be at the acme of, reach the height or summit of. Nagahinurungán gid ang íla sugilánon nga walâ silá makabatî sang panóktok sa ganháan. Their conversation was so animated that they did not hear the knock at the door.


tutúk

Hiligaynon

To knock at a door, or the like; to hammer. Sínò na man ang nagatutuk? Who is knocking again? Tutuká ang ganháan. Knock at the door. (see tóktok, panóktok, papák, pápà).


dahás

Hiligaynon

To dare, presume, venture, be bold, intrepid, audacious, venture some, cheeky, impertinent, have the-nerve,-cheek,-pluck,-hardihood. Gindahasán níya ang pagsulúd sa kwárto nga walâ ánay magpanóktok. He dared to enter the room without knocking. Also adjective. (see káhas, dahák, etc.).


tóktok

Hiligaynon

The beak or bill of a bird; to peck, pick up with the beak, strike with the bill; knock at a door. Matalíwis ang tóktok sang salaksákan. The kingfisher has a sharp bill. Sín-o ang nagatóktok (nagapanóktok) sang ganháan? Who is knocking at the door?



umán

Hiligaynon

(B) To repeat, iterate, do again, reiterate; to change, alter, retract. Indì ka na magumán sa pagpanúmbag (magpanúmbag) sa búgtò mo. (Indì ka na magliwát magpanúmbag a ímo útud). Don't box your brother again. Umaná (Liwaná) ang pagpanóktok, hay warâ kabatî (kay walâ makabatî) ang tagbaláy. Knock (the door) again, for the owner has not heard it. Umaná ang tábas kang báyò ko, hay índì tákon kaúyon kará (kariá, kadyá). (Liwaná ang tábas sang ákon báyò, kay índì akó sinâ makaúyon). Alter (Change) the cut of my dress (coat, jacket), for I don't like it. (see liwán, liwát, laín, túhay).


umán

Hiligaynon

(B) To repeat, iterate, do again, reiterate; to change, alter, retract. Indì ka na magumán sa pagpanúmbag (magpanúmbag) sa búgtò mo. (Indì ka na magliwát magpanúmbag a ímo útud). Don't box your brother again. Umaná (Liwaná) ang pagpanóktok, hay warâ kabatî (kay walâ makabatî) ang tagbaláy. Knock (the door) again, for the owner has not heard it. Umaná ang tábas kang báyò ko, hay índì tákon kaúyon kará (kariá, kadyá). (Liwaná ang tábas sang ákon báyò, kay índì akó sinâ makaúyon). Alter (Change) the cut of my dress (coat, jacket), for I don't like it. (see liwán, liwát, laín, túhay).