Search result(s) - pangót



To touch, establish physical-, come in-, contact with. Napángot ang duhá ka bóla (pálo). The two balls (masts) touched each other. (see ángot, angót, doót).



Touching, in contact with (as balls in the game of billiards, etc.).



To touch, cleave to, stick to, have contact with. (see pangót, angót, ángot).



Freq. of kótkot-to dig, etc.

A prefix denoting the present tense active frequentative. Changes that pan- undergoes are determined by the following rules:

a.) nagapam-is used with verbs beginning with "m", "b" or "p", e.g. nagapamalá (malá); nagapamakál (bakál); nagapamángkot (pángkot). N.B. Verbs beginning with the letter "m" have the same form for the Freq. and Caus., e.g. pamalá (malá). In such cases the context has to decide the true meaning.

b.) nagapan-is used with verbs beginning with "d", "s" or "t", e.g. nagapanámgo (dámgo); nagapanílhig (sílhig); nagapanístis (tístis).

c.) nagapang-is used with verbs beginning with "h", "l" or "y", e.g. nagapanghunâhúnà (hunâhúnà); nagapanglángbas (lángbas); nagapangyáwyaw (yáwyaw).

d.) nagapang-is used with verbs beginning with a vowel or "k", e.g. nagapangámpò (ámpò); nagapangínit (ínit); nagapangúbug (úbug); nagapangótkot (kótkot); nagapangisáykísay (kisáykísay).

N.B. The corresponding forms for the past, imperative and future (nagpan-, magpan-and magapan-) are often shortened into nam-, nan-, nang-, nang-; mam-, man-, mang-, mang-, e.g. nangáyò (nagpangáyò); nangabúdlay (nagpangabúdlay); nanúmbung (nagpanúmbung); mamányos (magapamányos); mangutána (magpangutána), etc. etc.



Sting, prick, throbbing, compunction; to throb, beat, trouble, sting, prick, perplex, gnaw at. Nagangótngot ang íya hubág, ang íya tagiposóon, etc. His ulcer, his heart, etc. is throbbing. Ginangotngotán siá sang íya konsyénsya. His conscience is gnawing him, troubles or perplexes him. Ang íya nga ginhímò nagapangótngot karón sang íya kalág. What he did fills his soul now with remorse. (see ngítngit).