Search result(s) - sing

kasíng-kásing

Hiligaynon

Heart, affection, heart as the seat of love and tenderness. (see tagiposóon).



kasíngkal

Hiligaynon

Very great heat, torrid heat, hot weather, torridity, torridness, state of being very hot; heat (of anger or passion).


kasíngkasíng

Hiligaynon

A knob or protuberance on the neck of some horses (as a distinctive horse-mark).


kinamútsing

Hiligaynon

Fight, quarrel, row; to fight, etc. (see kinaburúka, kinagamó, kinagúlà, áway, sinambúnut).


lasíng

Hiligaynon

Giddy, dizzy, confused; fuddled, drunk, inebriate. (see libúg, lingín, alingógngog, hubúg, balúng).


abáyan

Hiligaynon

Liable to fall under a spell by which a benefit is changed into its opposite evil. Indì mo pagsingganán ang bátà nga matámbok siá, kay básì abáyan. Don't tell the child that it is fat, because it might fall under an evil spell (and become lean or sick). N. B. This is a superstition. It is likely that after "abáyan" "sang áswang" is understood.


ábung, abúng

Hiligaynon

To intercept, stop, catch (by crossing one's way, or the like). Pinaabúngan (Pinaabungán) silá níya sa mga táo. He had them caught by his men. He ordered his men to catch them. (see dakúp, lipót, bángan).


adárna

Hiligaynon

A singing bird. (Perhaps from the Sp. alóndra-lark).


adíng

Hiligaynon

A term of endearment used in addressing that class of effeminates known as "agî": Deary! My dear!


ádlaw

Hiligaynon

Sun; day; daylight; to be or become daylight; to pass or spend a day. Nagabútlak na ang ádlaw. The sun is rising. Adlaw na; lakát kitá. It's daylight now; let us go. Kon magádlaw (umádlaw) na, pagadayúnon ta ang áton paglakát. When daylight appears, we will continue our march. Sa sulúd sang duhá ukón tátlo ka ádlaw mapamanílà akó. Within two or three days I'll depart for Manila. Naadlawán kitá dídto. We passed a full day there. Naduhaán kitá ka ádlaw dídto. We spent two days there. Sa ádlaw nga Miérkoles. On Wednesday. Sang naglígad nga ádlaw nga Miérkoles. Last Wednesday. Maáyo nga ádlaw. Good day. Good morning. Adlaw nga inugpuása kag inugpaúmud sa kárne. A day of fasting and abstinence. Sang isá sinâ nga mga ádlaw nga naglilí-gad---. One of these last days----. Sa tanán nga ádlaw. Every day.


99 100 101 102 103 104 105 106