Search result(s) - sologoón

palakát

Hiligaynon

(H) To let or order to go, etc. Palákta siá sa umá. Order him to go to the field. Ginpalakát níya ang íya sologoón sa Manílà. He ordered his servant to go to Manila. Paláktan mo lang sa íla ang ímo talámnan. Let them walk over your field, (pa, lakát). Also: in wickerweaving: The leaving out of several cross-layers near the top or end, in order to secure an even rim. May palakát sa pagrára, agúd maglíg-on kag magsaláma ang higád (binít). "Leaving-out" is practised in the making of wicker-work, in order that the rim may be firm and even.


putús

Hiligaynon

A small bundle, package or parcel; to pack, wrap up and fasten together, make a parcel. Pútsa (putusá) ang ákon panápton. Wrap up my clothes. Make up my garments into a parcel. Make a bundle (parcel) of my clothes. Pinutús nga tabákò. Tobacco-leaves made up in bundles. Iputús ko iníng papél sa tinápay. I'll wrap this paper round the bread. I'll wrap the bread in this paper. Ipaputús mo sa sologoón ang ákon inogílis nga panápton. Order the servant to pack my change of clothes. (see baláhos, bágtong).


(Sp. sirviente) Servants, menials, waiters, in waiting. (see sologoón, mutsátso).


sorogoón

Hiligaynon

(B) See sologoón-servant, menial, etc.


tawág

Hiligaynon

To call, name, call upon, call upon by name, summon, cite, term, denominate, designate, style. Táwga (tawagá) siá. Call him. Anó ang pagtawág mo siníng búlak (kon hingádlan mo)? What do you call this flower? What is the name of this flower? (if you would call it by its name)? Tinawág ko siá, ápang índì siá buót magkarí. I have called him, but he will not come. Ipatawág siá. Have him summoned. Let him be called. Ipatawág siá sa ímo sologoón. Let your servant call (summon, cite) him. (see ámpit, ábat).



túlin

Hiligaynon

Order, command, injunction, direction, commission; to order, command, direct, enjoin, lay upon, entrust, confide to. Gintúlin níya sa ákon ang pagbántay sang baláy. He ordered me to guard the house. Pagatulínan ikáw dirâ sang gihápon nga mga hilikotón sang mga sologoón sa sulúd sang baláy. You will be directed to perform there the ordinary duties of a servant in the house. Tinúlin níya sa íya ang íya anák sang buút na siá mamatáy. When he was about to die he entrusted him with (committed to him) the care of his child. (see túgian, túgyan, bílin, tógon, sógò).


isigka

Hiligaynon

A prefix denoting equality of condition. Isigkabanwahánon; isigkatáo; isigkasologoón; isigkamamantálà, etc. A co-citizen; a fellow-man, neighbour; a fellow-servant; a co-editor, etc. (see isig-).


isigka

Hiligaynon

A prefix denoting equality of condition. Isigkabanwahánon; isigkatáo; isigkasologoón; isigkamamantálà, etc. A co-citizen; a fellow-man, neighbour; a fellow-servant; a co-editor, etc. (see isig-).


1 2