Search result(s) - sologoón

sologoón

Hiligaynon

(H) Servant, menial, subject, subordinate, domestic servant, helper, assistant, employee. (see sógò, mutsátso, alagád, sorogoón).


ágak

Hiligaynon

To support, help along invalids or sick persons, etc.; to help, assist, succour in straits or difficulties. Agáka siá. Help him along. Ipaágak siá sa ímo sologoón. Let your servant lend him support. Order your servant to help him along. Ginaágak silá sang íla mga ábyan. They are being helped along in life by their friends. Agákon ko siá sa pagtabók sa subâ. I will lead him by the hand whilst crossing the river. (see agubáy, tóytoy, búlig, tábang).


ampáyo

Hiligaynon

(Sp. amparar) Help, assistance; to help, assist, lend a hand. Ampayóhi siá sa íya mga buluhatón. Help him in his work. Iníng káro páti karabáw iampáyo ko sa íya sa paghákot sing bató. I will assist him to carry stones with this cart and buffalo. Paampayóha sa íya ang ímo sologoón. Let your servant help him or lend him a hand. (see búlig).


aráng

Hiligaynon

To let simmer, cook slowly over a low fire; to simmer, boil or bubble gently; to warm something near or at the fire. Naarangán na ang tiníg-ang? Has the cooked rice been left simmering for some time over a low fire? Iaráng mo iní sa kaláyo or paarangí iní sa kaláyo. Warm this at the fire. Ginpaarangán níya ang tinápay. She warmed the bread. Magpaaráng ka, kay matúgnaw. Warm yourself, for it is cold. Nagapaaráng siá sang íya kamót sa kaláyo. He is warming his hands at the fire. Ipaaráng mo sa sologoón ang báhaw. Let the servant warm the cold rice. (see aríng-ing, bagáng, baáng-báang, alabáab, ínit).


batâ-bátà

Hiligaynon

Dim. of bátà. Also: servant-boy, serving-boy, servant-girl, serving-girl, maid. (see sologoón, hinúptan).



dependiénte

Hiligaynon

(Sp. dependiente) Dependent, subject to, inferior to, menial; servant, employee. (see sologoón, sákup, ginsakúpan, ayóp, batâbátà).


empleádo

Hiligaynon

(Sp. empleado) Employee, office-holder, office-bearer. (see sologoón, alagád).


empleádo

Hiligaynon

(Sp. empleado) Employee, office-holder, office-bearer. (see sologoón, alagád).


hárga

Hiligaynon

A menial servant contracted for by the year at low wages, often only a few bushels of rice. (see hinúptan, sologoón, batâbátà, alagád, mamumugón).


lágio

Hiligaynon

To run away, flee, take flight, take to flight, escape, take to one's heels, make off, beat a retreat, turn tail, bolt, skedaddle. Naglágio (nalágio) siá. He ran away. Si Fuláno pinalagiohán sang íya nga sologoón. His servant ran away from N.N. Indì ka maglágio (malágio), kay walâ gid man sing katalágman. Don't make off, for there is not the least danger. (see lágyo, palágyo, palágyo is more in use than the simple lágio).


limólimó

Hiligaynon

To treat harshly, unjustly or oppressively, to oppress. Sing masamí ang mga ímol ginalimólimó sang mga manggaránon. Often the poor are harshly treated by the rich. Indì mo paglimólimohón ang ímo sologoón. Don't deal unjustly with your servant. (see pígus).


lupók-lúpok

Hiligaynon

Dim. of lupók. Metaphorically: to explode, shout and rail at. Indì ka maglupóklúpok sa ímo mga sologoón. Don't use such explosive language to your servants.


mutsátsa

Hiligaynon

(Sp. muchacha) Maid-servant, maid, girl, girl-help, female domestic, drudge, slavey. (see sologoón).


mutsátso

Hiligaynon

(Sp. muchacho) Servant, servitor, menial, help, attendant, boy, page, waiter, valet, flunkey, slave. (see sologoón, búlig, batâbátà, alagád).


pa

Hiligaynon

A very frequently used prefix with the following meanings:

1) Movement or direction towards, e.g. paidálum-downwards, down; paibábaw-upward, up; nagpamanílà siá. He has gone to Manila. Nagapabugál siá. He is on the road to pride, i.e. he is getting proud, is haughty, overbearing. Nagapadayáw siá. He is vain. Nagapabungúl siá. He is acting as if he were deaf, is stubborn, disobedient, heedless, does not listen, etc.

2) Efficient cause, e.g. Sín-o ang nagpatíndog sang halígi? Who set up the post? Ang isá ka alakáyo saráng makapakádlaw sa mga táo. A joker can make people laugh. Ginpahalín níla ang matámad nga sologoón. They discharged the lazy servant. Patalumá ang binángon. Sharpen the bolo. Pinabálik níya ang sulát. He sent the letter back, etc.

3) Order or command (quite frequently to be performed by a third person), e.g. Patáwga si Pédro (sa) kay Huán. Ipatawág si Huán (sa) kay Pédro. Order (Get) Peter to call John. Padálhi akó sing túbig. Send me some water. Get someone to bring me water. Palutói akó sing panyága. Have dinner prepared for me. Order someone to cook the dinner for me. Palutóa ang kosinéro sang panyága. Ipalútò ang panyága sa kosinéro. Order the cook to get dinner ready. Ipaábat siá. Send somebody-after him,-to call him here, etc.

4) Toleration or sufferance, e.g. Pahampangá lang dirâ ang mga bátà. Just let the boys play there. Pabayái (Pabáy-i) lang silá. Leave them alone. Let them do what they like. Pasakayá (Pasákya) siá sa ímo salákyan. Give him a lift in your vehicle. Let him ride in your car (carriage). Indì mo silá pagpasúgtan. Don't allow them to have their will. Don't grant their request. Don't approve their proposal. Indì ka magpabúang, magpadáyà, etc. Don't allow yourself to be fooled, cheated, etc. Mapapuút pa akó ánay sang ulán kag ogáling mapadáyon akó sang ákon panglakátan. I'll let the rain stop first (I am waiting for the rain to stop) and then I shall continue the march, etc.

N.B. It should be borne in mind that the context alone can determine the exact meaning of pa-(usually, for convenience' sake, called the Causative). Hence in this dictionary when words with the prefix pa-occur, the translation does not exclude meanings other than the one given.


paábat

Hiligaynon

Caus. of ábat-to follow, go after. Paabáta si Pédro sa kay Huán. Send Peter after John. Paabáti siá sang ímo sologoón. Send your servant after him.


padasón

Hiligaynon

Caus. of dasón-to follow, etc. Padasoná si Hosé sa kay Pédro. Padasoní si Pédro sa kay Hosé. Let José follow Peter. Order José to follow Peter. Ipadasón ko sa íya ang íya sologoón. I shall order his servant to follow him. I'll send his servant after him. Ang beláda pinadasonán (pinadásnan) níla sing isá ka maáyo nga panihápon. After the play they served a good supper. They followed up the play with a good supper. (see padáson, pasunúd).


pahalín

Hiligaynon

To send off (away), dismiss discharge, expel, eject, turn out, evict, oust, sack, give the sack to, to fire, remove, order to go away. Pahaliná silá. Send them off, turn them out, make them go away, order them to leave. Ginpahalín níya ang matámad nga sologoón. He sent away (sacked, fired) the lazy servant. Pahaliní siá sang íya mga maláut nga kaupdánan. Remove from him bad companions. Ang kuymibánwa nga nagpalítug sing isá ka gatús ka mángmang pinahalín na sa íya palángakoán. The Municipal Treasurer that had embezzled the sum of one hundred pesos was dismissed from office. (see halín, pahilayô, paíway, pagwâ).


pahanónot

Hiligaynon

To be elastic, stretchable, extensible, ductile, be capable of being drawn out, to admit of being stretched without breaking. Ang lástiko nagapahanónot. An elastic band can be stretched. Also used metaphorically: Iníng sologoón maáyo, kay nagapahanónot gid lang siá sa tanán nga isógò mo sa íya. This is a good servant, for he is willing to do everything you order him.


páhi

Hiligaynon

(Sp. paje) Page, valet, cabin-boy. (see sologoón, batâbátà).


1 2