Search result(s) - sáng-at

pasingkálò

Hiligaynon

(B) To turn about in all directions, put many questions, to ply or bewilder with many questions, cross-examine, cross-question, pump. Ginpasingkálò sang abogádo ang sáksi. The witness was plied with many questions (cross-examined) by the lawyer. (kálò).


pasíntak

Hiligaynon

To try one's patience, weary another by reluctance or tardiness in complying with his wishes, ask another for more than he is willing to give, and the like. Si nánay nagpasíntak lang sa ákon sang pagpangáyò ko sa íya nga tugútan akó sa pagtámbong sa báyle. Mother simply tired me out with her objections, when I asked her permission to assist at the dance. Ang mga bátà sing masamí nagapasíntak sa mga magtotóon. Children often try or tax heavily the patience of their teachers. (The simple síntak is out of use).


pasíyaw

Hiligaynon

To vie with, contend with, strive with, compete; to spin whipping tops in competition (to see whose top can spin the longest). Nagapasíyaw silá sang íla kasíng (trómpo). They are spinning their whipping tops in competition. (see súkat, patáka).


pásò

Hiligaynon

To scorch, burn superficially or slightly. Napásò (nagkapásò) ang ákon kamót. My hand has got scorched. Anó ang nakapáso sang ímo kamót? What burned your hand? (see sílab, ílab, irót).


pasóop

Hiligaynon

To apply a cutting instrument near the ground or root, cut close or short. Pasoópa ang gúnting sa bohók. Snip the scissors close to the roots of the hair. Pasoópi ang paggúnting sang ákon bohók. Cut my hair close or short. Give me a close crop.



pasóso

Hiligaynon

To nurse at the breast, give suck to, suckle. Ang ilóy nagapasóso sang bátà. The mother is giving suck to the baby. Pasós-a (pasóswa, pasosóha) ang bátà. Nurse the baby at the breast. (see pa, sóso).


páspas

Hiligaynon

To cut down or fell many trees, etc., strike or knock down with sticks or poles much fruit from branches, etc. Paspasá ang mga ságing. Cut down the banana-plants. Ginpáspas níya ang mga sangá sang káhoy. He struck down the branches of the tree. Paspasá ang mga búnga sang páhò. Knock down the mangoes.


pasulíp

Hiligaynon

Caus. of sulíp. Also: to cast a glance upon, direct one's eyes upon, see, notice. Pinasulipán silá níya sang íya mga matá. He noticed them, glanced at them. (see pasíplat, pasíblong).


pasulúng

Hiligaynon

(H) To let shine through, make transparent, etc. Ang ínit nagpasulúng sang dugô sa íya nga písngi. The heat caused the blood to shine through his cheeks. The heat made his cheeks red. (pa, sulúng).


pasúlung

Hiligaynon

(H) To make pay taxes, etc.; to collect taxes, etc. Ginpasúlung níya akó sang buhís sang ákon umá. He made me pay my land-tax. (pa, súlung).


pasumpíya

Hiligaynon

To cause to move up and down. To shake up and down, to toss, rock, etc. Ang mga balúd nagapasumpíya sang sakayán. The waves are rocking the boat. Pasumpiyáha ang kabáyo. Gallop the horse. (pa, sumpíya; see pahumbíya id).


pasunáid

Hiligaynon

Consideration, thoughtful regard for, appreciation of conditions or circumstances; to be considerate, have proper regard or appreciation for. Talamáyon ang táo nga walâ sing pasunáid kag patugsíling sa íya isigkaparého. Contemptible is the man that has no consideration and regard for his neighbour. Pasunaíra ang makaloló-oy nga kahimtángan níya. Have some consideration for his wretched condition. Papasunaíron mo siá sang kaimolón sang sádto ánay ábyan níya. Let him consider the poverty of his former friend. (see patugsíling).


pasunód

Hiligaynon

To let, make, order or cause to follow. Pasúndi ang mga báka sang mga karabáw. Let the buffaloes follow the cows. Pasúnda siá sa ímo. Order him to follow you. Ipasunúd ko sa ímo iníng bátà. I will let this boy follow you-or-send this boy after you. Maáyo ang pagpasunúd sang bág-o nga mga punoán. The orders of the new authorities are good. (pa, sunúd).


pasúyon

Hiligaynon

Caus. of súyon-to be easy, etc. Also: to take things easy, let things take their course without opposition, wink at, tolerate, allow to pass or go on. Indì mo pagpasuyónan inâ. Don't allow that to pass or go on (without notice or opposition). Ginapasuyónan gid lang sang ginikánan ang maláin nga batásan sang íla nga anák. The parents wink at (connive, do not interfere with) the bad habits of their son.


pasúyut

Hiligaynon

To please oneself, do what one likes, follow one's own inclination. Buút siá magpasúyut sang tanán níya nga luyáglúyag. She wants to have all her whims satisfied.


pát-od

Hiligaynon

Exactness, preciseness, punctuality; exact, precise, fixed, punctual, appointed (of time, prices, etc.); to do something properly, punctually, exactly, precisely, straightforwardly or to the point, without tergiversation, deviation or circumlocution. Pinát-od níya ang paglabô sang lubí. He slashed the coconut open with a well-aimed blow (hitting it in the middle). Pat-orá (-odá) ang paghámbal mo. Speak to the point. Ang íya pagabút pát-od gid. He came just in the nick of time, at the exact time, punctually, to the minute. Bilí nga pát-od. A fixed price. Táknà nga pát-od. A fixed hour. Appointed time.


patabíd

Hiligaynon

Caus. of tabíd-to bind, etc. Ipatabíd ko ang ákon báka sa ímo karabáw. I will have my cow fastened or tied to your buffalo. Patabirí iníng búgsok sang higót sang ímo kakáyo. Have your horse hitched (tied) to this post.


patág

Hiligaynon

An open field, free space. Ang patág sang pagawáyan. The (open) field of battle.


patágò

Hiligaynon

Caus. of tágò. To let, etc. hide, preserve. Patagóa siá sang ímo kwárta. Let him guard your money. Let him put your money in a safe place. Ipatágò sa íya ang ímo aláhas. Entrust your jewelry to him for safe keeping. Patagói siá sang ímo kwárta. Let him be the guardian of your money. Ginpatágò níla ang mga síngsing nga buláwan. They had their golden rings-hidden (hid),-put in hiding.


patalás

Hiligaynon

To make smooth or slippery, to oil or grease (a machine, cart, etc.). Ipatalás iníng síbo sa alíling sang kángga. Use this grease to make the cart-wheel turn with ease. Use this grease to lubricate the cart-wheel with. Patalasí ang tutúnlan (tubúg) mo sing tagábang. Ease your throat by eating tagábang. (see talás, patánlas).


118 119 120 121 122 123 124 125 126