Hiligaynon
(B) To do little by little, a little at a time, pay slowly, by instalment, not at once, not in a lump sum, not cash down. Ginapasariríngan lang níya akó sang íya nga hinákay, walâ siá magabáyad sing tingúb. He pays me the rent or lease in small instalments, not in a lump sum.
Hiligaynon
Shifting, displacement, removal; pardon, forgiveness; to let or order to pass over-, shift-, move-, transfer-, to somebody else or to some other place; to forgive, forget, pardon. Pasaylohá lang ang íya sayúp. Pardon his mistake (fault). Pasaylohá siá sa isá ka síya dídto. Let him take one of the chairs over there. (see sáylo, patáwad).
Hiligaynon
(Sp. paseo) A walk, stroll, constitutional; to walk, take a walk, go for a walk. Nagaanó kamó dirí? A, nagapaséo lang kamí. What are you doing here?-Oh, we are just taking a walk. Magpaséo kamó ánay kag ugáling magpanihápon. Go out for a walk first and then have supper. (see paseár, etc.).
Hiligaynon
To let or cause to quarrel, fight, etc. Pasibága lang silá. Just let them fight it out (quarrel). Ipasíbag si Fuláno sa kay Hosé. Get N.N. to pick a quarrel with José. (pa, síbag).
Hiligaynon
(Sp. paciencia) Patience, forbearance, endurance, sufferance, toleration; to have patience, be patient with, put up with, bear with, pardon, forgive. Pasiensyahá lang siá. Pardon (forgive) him. Pasiensyahí lang siá. Have patience with him. Bear with him.
Hiligaynon
To be ill-humoured, morose, ill-natured, ill conditioned, surly, crabby, crabbed, sullen or discontented, to murmur or complain, speak badly of. Daláyon gid lang silá nagapasingít. They are always complaining. Pinasíngtan níya silá. He complained about them. He spoke badly of them (finding fault with them, or the like).
Hiligaynon
To try one's patience, weary another by reluctance or tardiness in complying with his wishes, ask another for more than he is willing to give, and the like. Si nánay nagpasíntak lang sa ákon sang pagpangáyò ko sa íya nga tugútan akó sa pagtámbong sa báyle. Mother simply tired me out with her objections, when I asked her permission to assist at the dance. Ang mga bátà sing masamí nagapasíntak sa mga magtotóon. Children often try or tax heavily the patience of their teachers. (The simple síntak is out of use).
Hiligaynon
To make enter, allow to enter, let come in, fill or put-in,-into,-inside. Pasúdla ang mga bátà sa simbáhan. Make the children enter the church. Order the children to come into the church. Ipasulúd mo iníng láta sa aparadór. Put this tin in the cupboard. Pasúdli ang sugâ sing agás. Fill the lamp with kerosene. Madámù nga mga bátà walâ na mapasulúd sa buluthóan, kay kúlang ang mga hulút kag kúlang man ang mga manunúdlò. Many children could not be admitted any more into the school, owing to lack of room and of teachers. (pa, sulúd). The phrase: "ímo lang dirâ ang pasúdla" means: "Mind your own business". "Look after your own affairs".
Hiligaynon
(B) To show, exhibit, let another have a look at, etc. Pasúlnga siá sinâ-or-ipasulúng sa íya inâ. Let him have a look at it. Ginpasulúng (ginpáslong) níya sa ákon ang mga galamitón nga bág-o lang níya nabakál. He showed me the furniture he had just bought. (pa, sulúng).
Hiligaynon
Caus. of súyon-to be easy, etc. Also: to take things easy, let things take their course without opposition, wink at, tolerate, allow to pass or go on. Indì mo pagpasuyónan inâ. Don't allow that to pass or go on (without notice or opposition). Ginapasuyónan gid lang sang ginikánan ang maláin nga batásan sang íla nga anák. The parents wink at (connive, do not interfere with) the bad habits of their son.
Hiligaynon
To sell land. Ginpatábà níya sa ákon ang íya umá. He sold me his field or farm. Ipatábà lang sa ákon iníng dútà. Just sell me this land. (pa, tábà).
Hiligaynon
(B) To let, etc. penetrate or flow through. Malakát na kitá; patabóson ta lang ang ulán sa áton panápton, kay madúgay pa maghúlaw. Let us go now; we shall let the rain wet our clothes, for it will last a long time yet before it stops. (pa, tábos). (see patahós).
Hiligaynon
Stake, bet, wager; to stake, bet, wager. Magpatád ka lang sing ápat ka sentimós-or-ipatád mo lang ang ápat ka sentimós. Make a bet of four centavos. Napúlò ka písos ang íya nga ginpatád. He staked ten pesos.
Hiligaynon
Hiligaynon
To end, make an end of, bring to-an end,-a close,-termination, get through, carry through, get done with, go through with, to let or make terminate, etc. Patapúsa siá ánay sang íya sulát. Let him first finish his letter. Ipatápus mo lang sa íya ang ímo aradohón. Let him now finish your ploughing. (see tápus).
Hiligaynon
See patarásak. Ginpatarátas (Ginpatarásak) gid lang níla ang íla trabáho. They do their work very carelessly, in a very negligent manner, very negligently. They are very negligent (careless, indifferent) about their work.
Hiligaynon
Undecided, tie, dead heat, draw, drawn game, neither winning nor losing, equal, even, level, quits, square; to be equal, to neither win nor lose. Pátas (nagpátas, nagpatasáy) gid lang kamí. None of us won or lost. We are (were) equal. We tied. Our points were equal. (see patás).
Hiligaynon
Pardon, remission, forgiveness, amnesty; to pardon, grant pardon, condone, absolve, remit, forgive, let off, acquit, reprieve. Patawára siá. Pardon him. Let him off. Indì mapatáwad ang salâ kon walâ sing paghinúlsul. Without contrition sin cannot be forgiven. Patawára lang siá siní nga sayúp. Forgive him this fault. (see pasáylo).
Hiligaynon
To prolong, protract, be long at, take a long time, be occupied with for a long time. Nagpatayótay kamí kagáb-i sang ámon sugilánon. Last night we were conversing together for a long time. Indì kamó magpatayótay sang ínyo pagkáon. Don't be long taking-, at-, your meal. Patayotáya lang ang ímo pagbántay dirâ. Keep on the lookout there for a long time. Patayotáyi siá sang ímo sugilánon. Detain him for a good while by your conversation (with your talk). (see paútus, paláwig).
Hiligaynon
Handling, management, treatment, dealing, interference, contrivance, machination; to deal with, be engaged in business, trade, have commercial transactions. Anó ang pagpatíkang nímo (Anó nga patíkang ang ímo) nga walâ lang madúgay nagdakû ang ímo kwárta? How did you contrive to make so much money in so short a time? Sagád siá magpatíkang. He is an expert business man. Maáyo gid ang íya patíkang sinâ. He handled that case (matter) very well. (see pumalatíkang, palatikángan, pahitôhítò, padihútan, pangítà).