Search result(s) - pálad-or-síng

kahápon nga ádlaw

Hiligaynon

Yesterday (in (during) daytime). Kahápon nga ága. Yesterday morning. Kahápon nga (sing) hápon. Yesterday afternoon or evening.


káhas

Hiligaynon

To hazard, dare, venture, be audacious, reckless, intrepid, impertinent, insolent, daring, bold, high-spirited, dauntless. Kinahásan níya ang paghinguyáng sang pílak nga ginpatágò ko sa íya. He dared to spend the money I had entrusted to him for safe keeping. Indì mo pagkahásan ang pagbukás sang ganháan kon walâ ka sing túgut sa pagsulúd. Don't dare to open the door, unless you have permission to enter. (see aháng, ahás).


Deed, action, performance, doings; result, effect, issue, event; possibility of performance. Inâ walâ gid man sing kahimoán. That comes (came) to nothing,-cannot (could not) be done,-is (was) of no effect. (see hímò).


kahustóhan

Hiligaynon

Propriety, appositeness, correctness, accordance, aptness, rightness, conformity, suitability, fitness. Walâ sing kahustóhan ang ginsúgid níya. What he told was not correct (not in keeping with the facts). (hústo).


káka

Hiligaynon

To collect, gather, scrape or rake together with the hand, as things lying on a table, earth from a hole, etc. Kakáha ang dútà. Scrape the earth together. Kakáhi ang tabungós sing humáy. Take some rice from the tabungos-basket (with your hands). Ikáka akó ánay siníng maís. Gather, please, these maize-seeds (maize-cobs) with your hand. Diín akó makakáka sing pílak? Where can I scrape together some money? (see típon, tingúb).



kakás

Hiligaynon

To wash away-, take out-, dissolve-, a stain, or the like. Butangí sing agás, agúd makakás ang pínta. Apply some kerosene to remove the stain of paint. Anó balá ang maáyo nga ikakás ko sa siní nga bulíng? What is the best for removing-, taking out-, this stain? Kakasá ang mga dágtà nga tínta sa ímo kamót. Wash the ink-stains off your hand. Indì akó makakakás siníng bulíng (índì ko makakás iníng bulíng) sa túbig. I cannot get this stain out with water. Kakasí akó sináng mga dágtà sa ákon delárgo. Wash those stains out of my trousers. Ikakás akó sináng hígkò sa ákon báyò. Please wash that dirt off my jacket.


kaláging

Hiligaynon

To arrange, dispose, marshal, array, regulate, put in order; prepare well, drill, make ship-shape. Kalagínga ang mga tulún-an, bánkò, láta, botílya, etc. Set in order the books, benches, tins, bottles, etc. Kinalagíngan akó níya sang mga galamitón sang ákon balatonán. He arranged for me the furniture of my reception room. Ginkaláging sang mananábang sing maáyo ang mga sáksi. The lawyer drilled (prepared) the witnesses well. (see káging, húsay, hímos, áman, híwat).


kalaín-láin

Hiligaynon

To be different, dissimilar, diverse, unlike; to differ one from another. Nagakalaínláin silá sing duág. They are different in colour-or-of different colours.


kálang

Hiligaynon

A covering or protection for wounds. Also verb: Kalángi ang pilás-or-butangí sing kálang ang pilás. Put a covering over the wound.


kalayaán

Hiligaynon

Exsiccation, withering, fading, drying up. Búlak nga walâ sing kalayaán. A flower that never withers. (see kalayâ).


káldo

Hiligaynon

(Sp. caldo) Broth, beef-tea, bouillon, sauce, gravy, a stew, a mixture of meat, potatoes, onions, sausages, etc. Also verb: Kaldohán mo akó sing kárne. Make me a dish of "káldo" from meat. Also: A large bowl or cup; saucepan. (see kaldóhan).


káli

Hiligaynon

To dig. Kalíha (kálya) ang dútà. Dig up the ground. Kalíhi (kályi) ang halígi. Dig up the ground around the post. Ikáli akó ánay sing kamóti. Please dig up for me some sweet potatoes.


kalibútan

Hiligaynon

World, earth, visible creation, universe; the world as opposed to moral and spiritual forces; reason, intelligence. Walâ na siá sing kalibútan. He is unconscious. (Literally: "There is no world for him"). Walâ siá sing kalibútan. He knows nothing. May kalibútan pa siá. He is still conscious. Ang lángit kag ang kalibútan. Heaven and earth. Dirí sa ibábaw siníng kalibútan--. Here on the face of the earth--. Ang kalibútan kag ang íya sinâ nga kadayáwan umalági man lang. The world and its vanities are but passing. (líbut).


kalisdingán

Hiligaynon

See kalísding. Also: liability to tilt, possibility of tilting. Dílì ka mahádluk sináng bayóng, kay walâ gid inâ sing kalisdingán. Have no fear about that bamboo water-tube, for it cannot tilt over.


kalíya

Hiligaynon

A non-liquid enema, an introduction into the rectum of kalawág-roots or the like in order to relieve constipation. Kaliyáhi siá sing upús kag sibúyas. Give him an enema of the remnants of a smoked cigar and of onions. (see ayúda, labatíba).


kaló-kálo

Hiligaynon

Cold rice warmed up and stirred in a pan either with or without lard; to warm up rice in the manner described. Kalókalóha ang kán-on. Warm the rice and stir it in the pan. Kalókalóhi akó sing kápog. Make me a dish of "kalókálo" from cold rice. Ikalókálo akó ánay siníng báhaw. Kindly prepare me a dish of kalókálo from this cold rice.


kalóng

Hiligaynon

One, one piece (of dry fruit enclosed in a pod or husk). Hatági akó sing isá ka kalóng nga kamúnsil. Give me a pod of camunsel-fruit.


kalúmbut

Hiligaynon

(H) Cloak, coat, cover, wrapper; to cover or protect oneself against the cold, against blows and thrusts, etc., by wrapping a blanket, or the like, around one's body. Magkalúmbut ka sing hábul. Wrap a blanket around you. Ginkalúmbut níya ang hábul. He protected himself with a blanket. Ginkalumbután siá níla sing hábul. They wrapped a blanket around him. (see pangulúmbut which is more in use as a verb).


kámbio

Hiligaynon

(Sp. cambio) Change, exchange, barter; to exchange, barter, swop, swap, change. Ikámbio ko iníng báka sa ímo karabáw. I will exchange this ox for your buffalo. Kambiohí iníng papél nga sínko písos sing sensílyo. Give me change for this five-peso bill. Nagkambiohánay silá sang íla mga baláy. They swopped houses. Ikámbio mo akó ánay siníng kwárta. Please give me change for this money. (see báylo).


kamól

Hiligaynon

To encircle or span around with thumb and middle-finger. Indì siá makakamól sang ákon liwatán. He cannot span my wrist with his thumb and middle-finger. Tilawí kag kamolón ang ákon bútkon kon makasaráng ikáw. Try to encircle my arm with your thumb and middle-finger, if you can. Also: A handful, as much as one can grasp with thumb and middle-finger. Hatági akó sing isá ka kamól nga humáy. Give me a handful of rice. Metaphorically: Walâ gid sing nakadimól, kay gínúrut lang níya sang kamól. Nobody had any benefit of it, because he grasped (or took) everything for himself. (see gamól).


42 43 44 45 46 47 48 49 50