Search result(s) - sing-pul%c3%bas

pangábyan

Hiligaynon

To make friends, be friendly with. Hirúpi kag pangabyána siá sing maáyo. Try and make her acquaintance, and befriend her. (see ábyan).


pangagálon

Hiligaynon

Freq. of agálon. To seek a master or owner, look for an employment, or the like, hunt for a job, try to find an employer. Ang idô nagapangagálon. The dog is looking for its master. Magpangagálon (Mangagálon) ka kon walâ ka sing palamúgnan. Go and look for somebody who will give you a job, who will employ you (as a cook, servant, errand-boy, washerwoman, etc.), if you are out of work (if you have no position, if you are unemployed).


pangágda

Hiligaynon

Freq. of ágda. To invite, etc.; invitation-card. Magpabálhag ka sing mga pangágda. Have some invitation cards printed.


pangahíg

Hiligaynon

(B) Freq. of kahíg. Shape, form and use of one's legs, especially applied to game (fighting) cocks. Iníng sulúg maáyo sing pangahíg. This cock has fine legs, is strong or expert in the use of its legs, can use its legs to good purpose.


pangalápton

Hiligaynon

Grasp, grip, handle, heft; business, occupation. Maáyo siá sing pangalápton. He is a good-, an experienced-, worker. He is an old hand



pangaláyo

Hiligaynon

Freq. of kaláyo. To attend to the-fire,-hearth,-cooking. Kamó lang ang matánum, kay akó sing ákon mangaláyo. You go and plant rice, I for my part will look after (attend to) the cooking.


pangalimúg

Hiligaynon

To wash or rinse out one's mouth, to gargle. Pangalimúg (magpangalimúg, mangalimúg) ka ánay sing túbig. First wash out your mouth. Ari ang túbig nga inogpangalimúg (ipangalimúg). Here is the water for rinsing out the mouth with.


pangálpò

Hiligaynon

To grow old and pass away, to leave the world, to die, succumb. Nangálpò siá nga walâ makakítà sing áwto. He grew old and passed away without ever having so much as seen an automobile.


pangamót

Hiligaynon

Freq. of kamót. To handle, grasp or take hold of with the hand, to take in hand, to manage; quality or use of one's hand. Maáyo sing pangamót iníng tigduág, magsusúlat, etc. This painter, writer, etc. is skillful in the use of his brush, pen, etc. (see pangalíma).


pangánta

Hiligaynon

Freq. of kánta-to sing. Freq. of ánta-smell of burnt food.


pangaráskas

Hiligaynon

Freq. of karáskas-to tear, pull off, etc. Also: to exert oneself very much, strive with might and main. Nagapangaráskas silá sa pagsákà sa maáyo sing sóhol nga palangakóan. They are making great efforts to attain (rise to) a well-paid position. (see káskas, panikasúg, pamarúg-ot, etc.).


pangát

Hiligaynon

A dish prepared from dried and cut-up dágmay-leaves mixed with crabs, shrimps, chili, etc. Himói akó sing pangát. Prepare me a dish of pangát. Nakakáon kamí dídto sing pangát (pinangát). We ate there a dish of pangát. (see pinangát).


pangáti

Hiligaynon

Freq. of káti-to provoke; to lure, entice, allure, catch birds, etc. by means of a lure (katián). Ginbutangán níla ang siáy sing katián sa pagpangáti sing iláhas. They put a lure into the siáy-trap, in order to catch wild chickens.


pangatúbang

Hiligaynon

Freq. of atúbang. To confront, face, stand-in front of,-before,-in presence of, present oneself before. Mangatúbang ka sing maísug sa mga kalisdánan sang pagpangabúhì. Bravely face the difficulties of life. Nangatúbang siá sa támpad sang íya káaway. He confronted his enemy face to face.


pangáyò

Hiligaynon

To ask, beg, request, solicit. Mangáyò (Magpangáyò) ka kag pagahatágan ikáw. Ask and you shall receive. Pangayóa sa íya ang ímo kinahánglan. Beg of him to grant you what you need. Ginpangayóan akó níya sing isá ka gántang nga humáy. He asked me for a ganta of rice. Anó ang ginapangáyò mo? What are you asking for? What do you want? (see ayô).


pánggas

Hiligaynon

To plant, sow, especially to plant seeds by hand in holes made by a stick, etc. Ipánggas ang maís. Plant the corn. Panggasí sing maís ang talámnan nga naányan na. Plant corn in the field from which the rice has been harvested. Ang mga ginikánan dápat magpánggas sang bínhì sang maáyo nga pamatásan sa lanúbò nga tagiposóon sang íla mga bátà. Parents should sow the seed of good conduct (manners) in the young hearts of their children. Walâ kamí sing humáy nga pinánggas, kóndì tinánum lang. We have no rice grown directly from the seeds, but only rice from transplanted seedlings. Ang pamánggas ángay sa mga bánglid, ápang ang panánum sa saláma nga wayáng. Seed-planting is suitable on slopes, but seedling-planting on level plains.


Face, countenance, physiognomy, cast or expression of face. Magayón siá sing pangguyáhon. Her face is (was) beautiful. (see guyá, nawóng).


Freq. of hangdálhángdal, handálhándal. To go in search of a buyer, to visit from house to house in order to dispose of a pawn or of something for sale. Dúro gid ang panghangdálhángdal ko sa pagbalígyà sang ákon báka. I had to go from place to place in trying to find a buyer for my cow or ox. Ipapanghangdálhángdal mo ang ímo báboy, básì may mabakál. Try to dispose of your pig, perhaps someone would like to buy it. Pinanghangdálhangdalán ko ang madámù nga mga baláy, ápang walâ sing may lúyag sa pagbakál sang ákon umá. I have been to many houses in search of a buyer, but there is none who wants to buy my land. Nagapanghangdálhángdal silá sing pílak nga ilimós sa minatáy. They are looking for money to pay the funeral fees for the person that died.


panghánglas

Hiligaynon

To go in search of, look for, try to find, get or obtain whatever one needs by going from house to house, etc. Nagapanghánglas siá sing kwárta, kán-on, wásay, etc. He is in search of money, rice, a hatchet, etc.


panghimál-i

Hiligaynon

(H) The imperative passive of panghibaló (Freq. of hibaló)-to know, understand, but used in the same meaning as pamál-i, which see. Panghimál-i ni Pédro sang panglútò sing pagkáon. Peter knows nothing about cooking, has no inkling as to how prepare a meal. (see kalibutáni).


71 72 73 74 75 76 77 78 79