Search result(s) - sáng-an

kobál

Hiligaynon

To form curves, waves and creases as a mat, an uneven ground or the like. Anó na man ang sa idálum sang mantél, kay nagakobál sa tungâ? What is lying under the tablecloth, because there is a bump in the middle?


kóbot

Hiligaynon

To hold on to by the teeth, stick or cling to as a leech, a pair of pincers, the claws of a lobster, etc. Ang katáng nagkóbot sa ákon kamót. The crab held on firmly to my hand. Ang bintósa nagakóbot na sa likód sang masakít nga táo. The cupping glass is now firmly attached to the sick man's back. Pakobóta ang tándok sa bútkon sang bátà. Apply the cupping glass to the child's arm. Pinakóbot níla ang tándok sa páa sang bátà, agúd makúhà ang dálit sang kinádtan sang idô. They put a cupping glass on the boy's leg in order to draw off the poison from the place bitten by the dog.


kódkod

Hiligaynon

To scrape, shred, grate, rasp, scoop out with some sharp tool. Kodkorá (-dá) ang sulúd sang lubí. Scoop out the meat of the coconut. (see kokód id).


kódong

Hiligaynon

A cloth to cover the head with, head-cover; to cover the head with any kind of cloth. Kodóngi ang úlo mo sang pányo. Cover your head with the kerchief. Kodóngi ang bátà. Cover the child's head. Pakodóngi ang bátà. Have the child's head covered. Ipakódong sa íya iníng tuálya. Cover his head with this towel. (see tákdong, takuróng).


koíng, ko-íng

Hiligaynon

Bow-legged, bandy-legged; to be or become bow-legged. Koíng siá. He is bandy-legged. Ang kapitán nagkoíng tungúd sang lakás níya nga pagpangabayó. The captain became bow-legged through too much riding on horseback.



kólas

Hiligaynon

To make a noise by walking to and fro, to move audibly or noisily. Ang mga ilagâ, haló, etc. nagakólas sa ibábaw sang kisamí. The rats, iguanas, etc. are moving about noisily above the ceiling. Indì kamó magkólas. Don't be noisy. Indì nínyo akó pagkolásan. Don't disturb me with your noise. Kagáhud sang kalóng sang sibúkaw nga nagakólas sa hángin. What a noise the dry sebucao-pods make rustling in the wind. (see gáhud, galúng).


kolás-kólas

Hiligaynon

Dim. and Freq. of kólas. Ginapakoláskólas sang hángin ang mga kawáyan. The wind is stirring and rustling the bamboos. Nagakoláskólas silá dirâ. They are rather noisy over there. (see hulághúlag, gahúdgáhud, litóklitók, etc.).


kolókos

Hiligaynon

To tuck up one's trousers, sleeves or the like. Kolokósa ang delárgo mo. Tuck up your trousers. Nagalakát siá nga kinolókos ang pakô sang íya báyò. He walks with the sleeves of his jacket tucked up. (see baláking-to tuck up skirts, sotanas or the like).


konsagrár

Hiligaynon

(Sp. consagrar) To consecrate. Konsagrahí iníng mga pórmas. Consecrate these hosts. Pilá ka pórmas ang nakonsagrahán kaína sang ága? How many hosts were consecrated this morning?


kóntra

Hiligaynon

(Sp. contra) Against, in opposition to; to oppose, resist, go against, counteract, run counter to, clash with, cross, conflict with, beat-, run-, militate-, against, withstand, antagonize; opposition, objection; opponent, enemy. Ang kaálwan kóntra sa kaímot. Liberality is opposed to niggardliness. Indì ka magkóntra (mangóntra) sa mga sógò sang ímo ginikánan. Do not go against the orders of your parents. Ang mga nagakóntra (magapangóntra) sa pagbulút-an magabatás sang sílot. Those that go against the law will be punished. Nagakontrahánay silá. They are opposed to each other. They are quarrelling or fighting. Madámù ang íya mga kóntra. He has many enemies. (see bátok, bátò, kasúmpung, kaáway).


kórbot

Hiligaynon

To do something with sudden jerks, get restless with excitement, to puff, pull, draw, jump, curvet, etc. with quick movements. Nagkórbot ang kabáyo sang paglágpok sang láta. At the sound of the tin-can the horse suddenly began to jump. Kinórbot ang karabáw sang paglubás sang áwto. The buffalo stampeded when the automobile passed. Pakorbotá ang abáno mo, agúd índì mapatáy ang kaláyo. Puff your cigar quickly, or it will go out. (see hubót).


koríkot

Hiligaynon

To stir, twitch, bore with the finger, etc. Indì mo pagkorikóton ang búhò sang ulúnan, agúd índì magdakû kag maggwâ ang búrak. Don't bore your finger into the hole in the pillow, lest it should enlarge and the cotton come out. (see kotíkot, kitíkot, kolíkog, etc.).


kórte

Hiligaynon

(Sp. corte) A cut, fit, the stuff necessary for a garment; to cut, cut out, fit (in tailoring). Maáyo ang kórte sang íya mga panápton. The cut of his clothes is good. Ang manugtábas nagakórte na sang ákon delárgo. The tailor is cutting out the cloth for my trousers. Iníng manugtábas maábtik mangórte. This tailor is an expert cutter. (see tábas).


kosî-kósì

Hiligaynon

To strip, divide or tear into thin strips, shred, decorticate. Kosî-kosía ang páklang sang burí. Strip the burí-stalk. Kinosîkósì na ang páklang sang burí. The burí-stalk is now torn into strips. (see láknit).


kósò

Hiligaynon

To rub, apply friction, abrade, massage, chafe, fret. Kosóa sing maáyo ang ákon panápton sa (sang) habón. Rub my clothes well with soap. Kinósò níya ang duhá níya ka dalúnggan. He rubbed both his ears.


kosô-kósò

Hiligaynon

To rub, rumple, tousle. Nagakosôkosoáy silá sang íla bohók. They are rumpling each other's hair.


kotíkot

Hiligaynon

Throb, beat, pulsation; to throb, heave, palpitate, pulse, to twist and wriggle as a worm, to throb with pain as a boil, etc. Nagakotíkot ang sulúd sang ákon hubág. The inside of my boil is throbbing with pain.


krus

Hiligaynon

(Sp. cruz) Cross; trial, suffering, difficulty. Pagpangurús-to make the sign of the cross. (see sáng-an).


kúbay

Hiligaynon

To form in line, file or row, line up; line, row, file, tier. Magkúbay or simply kúbay kamó. Form in line. Nagakúbay ang mga baláy sa siníng báryo sa toó kag sa walá sang dálan. The houses in this village form rows (are in rows) to right and left of the road. Kubáya ang mga bumulúthò. Line up the school-children. Pakubáya ang mga bumulúthò. Make the school-children form a line. (see ídas, kóro).


kúbkub

Hiligaynon

To hollow out, undermine, wash away, said especially of water. Ginkubkubán ang bató sang túbig. The stone was undermined by the water. Ginkúbkub sang túbig ang balás. The water washed away the sand. (see áb-ab, kábkab, kádkad).


75 76 77 78 79 80 81 82 83