Search result(s) - úyat

úyat

Hiligaynon

To hold, keep in the hand, grasp, get (take) hold of; to hold a child at baptism, be godfather or godmother. Uyáti ang kamót ko. Take hold of my hand. Hold my hand. Sín-o ang maúyat (magaúyat) sang íya bátà? Who shall be the godfather (godmother) of his child? (see kapút, kúgus, anák).



úyat

Hiligaynon

To hold, keep in the hand, grasp, get (take) hold of; to hold a child at baptism, be godfather or godmother. Uyáti ang kamót ko. Take hold of my hand. Hold my hand. Sín-o ang maúyat (magaúyat) sang íya bátà? Who shall be the godfather (godmother) of his child? (see kapút, kúgus, anák).


dápî

Hiligaynon

To hang on to, hold on to, keep near, take hold of one's arm. Gindápì ko gid siá. I kept near him, hung on to him, held fast to his arm. (see úyat, bútkon).


dápiot

Hiligaynon

To hold fast to, cling to, hang on to, grasp (as children the skirt of their mother or the like). Ang bátà nagadápiot sa patádyong sang íya ilóy-or-ginadapiotán sang bátà ang patádyong sang íya ilóy. The child is holding fast to its mother's skirt. (see kápyot, kapút, úyat).


gabáy

Hiligaynon

To hold on to, cling to, clutch, grip, grasp, fasten upon, seize-, get-, lay-, take-, catch-, lay fast-, take firm-, hold of, keep oneself up by. Ginabayán níya ang kawáyan. He took hold of the bamboo. Gabayí ang kawáyan, agúd índì ka malumús. Keep yourself up by the bamboo, lest you drown. Gabayán mo sing maáyo ang alobaybayán, agúd índì ka mahúlug sa hágdan. Grasp the handrail well, lest you should fall down the ladder. Gabáy ka sa káhoy nga nagalutáw, agúd índì ka malumús. Cling to the floating piece of wood, lest you should drown. (see kapút, kápyot, úyat).


gányat

Hiligaynon

To grasp, take-, catch-, hold of, grip, seize, clasp, etc. Ganyatá ang bastón. Catch hold of the stick. (see kapút, kápyot, úyat).


híkap

Hiligaynon

To touch, feel, grasp, palpate, fumble, handle, finger, bring one's hand in contact with. Hikápa siá. Touch him. Hikápi siá sa úlo. Touch him on the head. Ginhíkap níya ang ákon bútkon. He touched my arm. (see kapút, úyat).


kápyot

Hiligaynon

To grip, grasp. See kapút. Kapyotí, kinapyotán-kápti, kináptan. (see úyat).


kuyáput

Hiligaynon

To grasp, grip, take hold of. (see kápyot, kapút, úyat).


pangúyat

Hiligaynon

Freq. of úyat-to hold, grasp, etc. Nahúlug siá, kay walâ siá mangúyat (magpangúyat) sa gabayán sang hágdan. He fell down the stairs because he did not hold fast to the handrail.


uluyatán

Hiligaynon

(H) Handle, grip, haft, helve; management, direction, power, influence. (see úyat, kaláptan).


uluyatán

Hiligaynon

(H) Handle, grip, haft, helve; management, direction, power, influence. (see úyat, kaláptan).


huyátà

Hiligaynon

See huyágpà-slightly inclined, sloping, etc.


kapúyat

Hiligaynon

Sleepiness, drowsiness, tiredness; condition of one who sleeps long,-awakes or rises late. (see púyat).


luyát

Hiligaynon

Hanging down loosely or in folds and wrinkles as the skin of old or very lean folks. See layát id. Luyát na ang íya pánit or nagaluyát na ang íya pánit. His skin is hanging down in folds.


luyátyat

Hiligaynon

Dim. of luyát. Nagaluyátyat ang pánit sa íya bútkon. The skin is forming wrinkles on his arm. Also: To lie down or settle comfortably (as a child in the arms of its mother, etc.). (see lungáyngay).


mahuyátà

Hiligaynon

See mahuyágpà-low, etc.


pasabúyat

Hiligaynon

See pasaburát.


puyát

Hiligaynon

Drowsy, sleepy, dizzy, rising late in the morning. (see púyat).


púyat

Hiligaynon

To be or make drowsy, sleepy, to sleep long, lie in bed till late in the morning (day) on account of lack of sleep during the previous night. Nagmatá na si Kwán?-Walâ pa, napúyat siá tungúd sang báyle kagáb-i. Has N.N. risen from sleep?-No, not yet, he needs much sleep on account of last night's dance. Ginapúyat siá, karón, kay nagab-ihán siá magpaúlì kagáb-i. He feels very sleepy now, because last night he came home late (at a late hour). Napúyat siá tungúd sang belasyón kagáb-i. He rose late this morning on account of last night's wake.


1 2