Search result(s) - bálang

alintabó

Hiligaynon

The rising of clouds of dust, the splashing or spraying of water and the like; to rise (of dust), to splash, spray (of water, etc.). Ang yáb-ok nagaalintabó sa hángin. The dust is rising in clouds on account of the wind. Ginapaalintabó ang yáb-ok sang hángin. The wind raises the dust in clouds. Paalintabohá ang túbig sa línaw. Make the water splash in the quiet pool. Ang túbig magaalintabó kon balángan mo sing bató nga dakû. Water will splash, if you throw a big stone into it. Natabónan ang ámon mga panápton sang yáb-ok, kay naalintabohán kamí bangúd sang mamádlus nga hángin. Our clothes got covered with dust, because it rose in clouds around us due to the strong wind. Abi, ipaalintabó akó sang túbig, kay malúyag akó magtán-aw. Well, cause the water to splash, for I should like to see it.


ayát

Hiligaynon

Challenge, provocation, defiance; to defy, challenge, provoke. Ayatá siá. Defy him. Challenge him. Ayatí siá sang binángon. Challenge him with the bolo. Balángan ko ang íya baláy sing mga bató sa pagayát sa íya-or-nga iayát ko sa íya. I'll pelt his house with stones to provoke him. (see ákiat).


bangirít

Hiligaynon

To grin, show one's teeth. Indì ka magbangirít. Don't grin. Ginbangiritán (binangiritán) níya akó. He grinned at me. Pabangiritá siá. Make (let) him grin. A, pabangiritá lang dâ siá. Well, just let him stand grinning there. (see ngirít, lángsì, rángsì, balangisí, ngurîngúrì).


barángon

Hiligaynon

(B) A kind of very savoury banana. See balángon id.


binalangkáan

Hiligaynon

(B) Cut in two, halved, split asunder, cloven. Binalangkáan nga nióg (lubí). A coconut split open. Split coconut husks. (see balángkà, binalúk-an).



buáya

Hiligaynon

Crocodile, alligator, cayman, caiman. (see balangítaw).


búghà

Hiligaynon

(B) To open, cut open. Bughaá ang lubí. Cut open the coconut. Bughaí akó sing isá ka lubí. Cut open for me one coconut. Ibúghà akó ánay sináng lubí. Kindly open that coconut for me. (see bukâ, balángkà).


bukâ

Hiligaynon

To open, cut open. Búk-a (bukaá) ang lubí. Open the coconut. Búk-i akó sing isá ka lubí. Open a coconut for me. Ibukâ akó ánay siníng lubí, kay ímnon ko ang butóng. Please, cut this coconut open for me, for I wish to drink the coconut-milk. (see balángkà).


dángaw

Hiligaynon

The span of the hand between the tip of the thumb and the tip of the middle-finger. (see balángit-the span between the tip of the thumb and the tip of the fore-finger).


dulâ-dúlà

Hiligaynon

Dim. and Freq. of dúlà. Also: Disappearing, melting away, changing imperceptibly from one into the other; to melt-, dissolve-, into each other. Dulâ-dúlà (nagakadulâ-dúlà) gid ang duág sang balangáw, tipáy, etc. The colours of the rainbow, of a sea-shell, etc. melt-, dissolve-, into each other. (see tunáwtúnaw).


lángsì

Hiligaynon

(H) A grin; to smile, grin, laugh showing one's teeth. Indì ka maglángsì. Don't grin. Indì mo akó paglangsián. Don't grin at me. Linangsián níya ang makakaládlaw nga sinúgid. He grinned at the ridiculous story. Ayáw pagsábta, kóndì langsií lang siá. Don't answer him, but simply grin at him. (see rángsì id.; ngirít, balangisí, bangirít).


1 2