Search result(s) - balíkas

balíkas

Hiligaynon

(H) Scratch, excoriation, abrasion; to excoriate, scratch, lacerate, tear, chafe, wound the skin. Nabalíkas ang ákon bútkon sang símsim. My arm got scratched by the bamboo-branches. Ginbalíkas níya ang ákon guyá sang sibít. He scratched my face with the pin. Nabalikásan ang ákon písngi; ambót kon anó ang nakabalíkas. My cheek got scratched; I don't know what caused the scratches. Andam ka dirâ, kay básì mabalikásan ka sang tunúk (dúgi). Be on the lookout there, for you may get injured by the thorns. (see báklis, lísgis).


baríkas

Hiligaynon

(B) See balíkas-to scratch.


kádlas

Hiligaynon

To tear slightly open, scratch. Nakadlasán akó sang dógi, símsim, etc. I was scratched by the thorns, bamboo-branches, etc. (see balíkas, páklis, báklis, kádlis).


lámà

Hiligaynon

To scratch, cut, graze (with a sharp-edged piece of wood, bamboo or the like). Nalámà ang bútkon ko sa bagákay. My arm got scratched by a bagákay-reed. Anó ang nakalámà sang ímo batíis? What gave you that cut in the calf of your leg? (see gábà, báklis, balíkas, pákris, etc.).


lísgis

Hiligaynon

To scratch, graze, excoriate, mark a line by anything pointed, engrave, tear open. Nalísgis ang kamót ko sang símsim. My hand was scratched by the bamboo branches. Nagakalísgis ang íya mga túhud. His knees are getting scratched, wounded, open, torn (by briars or the like). (see báklis, bákris, pákris, balíkas, gámà, gábà).



pák-ad

Hiligaynon

An abrasion, contusion, bruise, gravel-rash; to abrade, bruise, contuse, take the skin off. Napák-ad (Nagkapák-ad) ang pánit sang ákon bútkon. The skin of my arm got scraped off. Andam ka, agúd índì makasúnggò ang ímo tiíl kag mapák-ad (magkapák-ad). Look out, lest your foot should knock against something hard and be bruised. (see balíkas, lísgis, bákris, gádras, hánog).