Search result(s) - hánog

hánog

Hiligaynon

To bruise, contuse, cause a weal, bruise, contusion. Indì mo pagdagdagón ang páhò, kay mahánog. Don't drop down the mango, for it will be bruised. Indì mo paghanógon ang átis. Don't bruise the custard-apple. Ginhúlug níya ang páhò kag ginhánog (nahánog, nagkahánog). He threw the mango down and bruised it (and it was or got bruised). (see lánog).



hanóg

Hiligaynon

Bruised, injured, harmed, contused, suffused with blood; bruise, weal, contusion; spoilt, defiled, rotten. Hanóg nga dalága. A girl that has been corrupted, deprived of her virginity. (see hánog, hamô).


hákul

Hiligaynon

To be-red and swollen,-bruised,-suffused with blood. Naghalákul ang íla mga nawóng. Their faces were red and swollen. (see habál, hanóg).


harók

Hiligaynon

(B) Bruised, contused, swollen, having suffered a blow. Harók ang íya nga ágtang. His forehead is bruised and swollen. (see hanóg, torakón).


hárok

Hiligaynon

(B) To bruise, contuse, injure by beating, etc. Sín-o ang naghárok sang ímo matá? Who gave you that black eye? Hinárok or ginhárok níya ang ákon abága. He bruised my shoulder. Sang pagkulúb sang áwto ang tátlo ka sumalákay nagkalahárok. When the automobile turned turtle the three passengers received bruises. (see hánog).


hatók-hatók

Hiligaynon

Bruised, wounded, punctured, lacerated, torn, full of (covered with) wounds or holes. (see pilasón, hanóg, lanóg, buhôbuhô).


lángub

Hiligaynon

Weal, bruise, abrasion, excoriation, (see yángub, hanóg, lanóg, lábhag, labúd).


lanóg

Hiligaynon

A weal, bruise, black eye, etc.; bruised. (see hanóg).


lánog

Hiligaynon

To bruise, etc. See hánog.


lanús

Hiligaynon

(B) A bruise, weal, contusion; to bruise, cause a contusion or weal. Nalanús ang akón kamót, kay nakasúnggò sa bató. My hand got bruised because I knocked it against a stone. Indì mo paglanusón ang íya bútkon. Don't bruise his arm. Nalanusán akó sing pilá ka sipî nga ságing sa bakág. Several clusters of my bananas got bruised in the basket. (see hánog, hanóg, lanóg).


pák-ad

Hiligaynon

An abrasion, contusion, bruise, gravel-rash; to abrade, bruise, contuse, take the skin off. Napák-ad (Nagkapák-ad) ang pánit sang ákon bútkon. The skin of my arm got scraped off. Andam ka, agúd índì makasúnggò ang ímo tiíl kag mapák-ad (magkapák-ad). Look out, lest your foot should knock against something hard and be bruised. (see balíkas, lísgis, bákris, gádras, hánog).


torakón

Hiligaynon

(B) Worm-eaten, maggoty, rotten. Torakón nga mángga. (Tamasókon (Masakitón) nga páhò). A maggoty mango. Báklon ko ráad diáng mga mángga mo, pay búl-on gid ánay ang mga kímay, hanóg kag torakón. (Báklon ko kúntà iníng mga páhò mo, ápang kuháon gid ánay ang mga magágmay, lanóg kag tamasókon). I should like to buy these mangoes of yours, but all those that are very small, bruised or worm-eaten (rotten) must be removed first. (see tinamások, hanóg, lanóg-bruised; lanóng, tanóng-rotten-ripe).


hanogón

Hiligaynon

To be a-, excite-, pity. Amó inâ ang makahanogón. That's a pity. (see kanógon).


pílas

Hiligaynon

To wound, inflict a wound, cut, slash, gash, to injure; to hurt, wound (one's feelings). Indì mo siá pagpilásan (pagpiláson). Don't wound him. Ginpílas níya ang ákon tagiposóon. He hurt my feelings. Walâ siá pagpilása sang ruéda sang káro, kóndì pinahánog lang ang íya bútkon. The cart-wheel did not inflict a wound on him, but only bruised his arm.