Hiligaynon
(H) See binódo.
Hiligaynon
A stench, stink, an obnoxious or offensive smell; stinking: to stink, emit an offensive smell. Anáno nga banhô ang ginabátyag ko dirí? What sort of stench do I notice here? Banô na iníng ísdà. This fish smells bad already. Ang binóro nagabahô. Pickled fish has a strong smell. Nabahoán kamí sang ilagâ nga patáy. We were annoyed by the stench coming from the dead rat.
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
To desalt, diminish-, counteract-, lessen-, moderate-, the salty taste of pickled meat or fish by adding gruel, porridge or the like; any substance used for the purpose of desalting, as ground corn, gruel, rice-porridge, etc. Hamulí (Hámli) ang inasinán nga kárne sing maís. Add some corn to the salt meat to make it palatable. Kon índì mo ánay paghamulán (paghámlan) iníng binóro, daw sa índì ka makaít-it. Unless you first mix something mild with this salt fish, you will scarcely be able to stand its sharp taste. Anó ang ihamúl mo sa ginamús? What will you add to the pickled fish (to counteract its briny taste)? (see halamúl, halámlan).
Hiligaynon
Pickled or soused fish, fish preserved in brine; to souse or salt fish with the use of a little water. Lilánga ang tabyós. Salt the tabios-fish (with the use of a little water). May linílang kamó nga tabagák? Have you got any pickled tabagac-fish? (see binóro, binódo-fish preserved in salt alone without water).
Hiligaynon
A kind of fish similar to a sardine and often salted. Binóro nga tóloy. Salted tóloy-fish. N.B. As the tóloy is quite common, the term also stands at times for: fashion, vogue, common, vulgar. Ah, tóloy na inâ! Ah, that is the fashion nowadays! That is now quite common or vulgar! (see sardínas, lunák).
Hiligaynon
To wrap a thing in leaves and warm-, heat-, cook-, it by burying it under hot ashes, over live coals, etc. Tum-aní ang talámbal. Heat the poultice (plaster). Tum-anán mo lang ang lígbos, ang binóro nga bilóngbilóng, etc. Wrap leaves round the lígbos-mushroom, the pickled bilóngbilóng-fish, etc. and cook it in hot ashes. Ang artamísa nga tinóktok íla tinum-anán (gintum-anán) kag itámbal (gintámbal) sa lamutî sang ákon túdlò. They made a fomentation (stupe) of chopped up wormwood and put it on the blister of my finger. (see tóom, tinum-anán).