Hiligaynon
A puff or whiff of smoke, etc.; a gust-, puff-, of wind.
Hiligaynon
Hiligaynon
To toot, sound, blow (a musical instrument, wind (a horn), blow into a pipe or tube, etc.). Huthutá ang kornetín. Blow the cornetin. Ihúthut akó sang klarinéte. Please play the clarinette to me. Huthutí akó nínyo sing isá ka matahúm nga sonáta. Play (by blowing) me a nice piece of music. Pahuthutá siá sang kornetín. Order him to, or let him, play the cornetin. Metaphorically: Huthutá ang háblon mo. Finish quickly the cloth you are weaving. (see húyup, húnghung, hingágaw, dúsdus).
Hiligaynon
From huyúp-to blow, etc.
Hiligaynon
To blow, to expel the breath with some effort, to breathe upon, puff, whiff, exhale. Húypi siá. Breathe or blow upon him. Ihuyúp sa íya iníng taláyhup. Blow on him with this blowing-tube. Naghuyúp siá sa lusóng. He blew into the rice-mortar (i.e. he burned his fingers, he made trouble for himself, the result was a miserable failure or ended in his own discomfiture).
Hiligaynon
To sail, set out or forge ahead under sail. Nagalayág ang sakayán sa mahínay nga húyup sang hángin. The boat is sailing before the gentle breeze.
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
(H) To swell, become-swollen,-bloated,-inflated, to puff up, blow up. Ang balókhan sang báboy kon húypan (huyupán) sing kagíngking magabukálong. A pig's bladder, if blown up by means of a bamboo tube, will become a balloon. Ginkagát siá sang kamaláyo sa písngi kag nagbukálong. He was stung in the cheek by a kamaláyo-wasp and it swelled up. (see hábok, úkad).
Hiligaynon
To flare up, etc. (of fire). See dabádába. Ang kaláyo kon húypon (huyúpon) sing mabáskug magadábdab. Fire, if blown strongly, will blaze.
Hiligaynon
To go to or visit a place (by chance, unexpectedly, for the first time); to flit through, pass, enter, waft, be wafted (of a thought, wind, or the like). Natingála akó nga nakasáy-o ka dirí sa ámon. I am surprised to see you here. I am astonished that you have come to pay us this (first) visit. Isíkway mo sa gilayón ang panumdúman sa mga buyúng kon magsáy-o sa ímo hunâhúnà, kay nagapahádluk sa ímo. Forget (Dismiss from your mind the thought of) the robbers, because you are frightened when you think (are reminded) of them. Kon maghuyúp sing mabáskug ang hángin nagasáy-o dirí ang kahumút sang mga búlak gíkan sinâ nga pamulákan. When the wind blows strongly, the fragrance of the flowers is wafted over here from that garden.