Search result(s) - ma

ma

Hiligaynon

A shortened form of the verbal prefix maga-denoting the active future, e.g. Si Fuláno maabút (magaabút) sa buás. N.N. will arrive to-morrow. Karón sa hápon masulát (magasulát) akó sa íya. This afternoon I will write him.



ma

Hiligaynon

A shortened form of the verbal prefix magaka-; quite frequently this ma-also stands for magka-and even for nagaka-. Madúla inâ, kon dílì nímo pagtipígan sing maáyo. It will get lost, unless you guard it well. (madúlà-magakadúlà). Andam ka, agúd índì ka mahúlug. Look out or you may fall down. (mahúlug-magkahúlug). Mahádluk siá. He is afraid, is getting afraid. (mahádluk-nagakahádluk).


ma

Hiligaynon

The potential verbal prefix of the passive voice denoting the possibility or feasibility, and if negatived, the impossibility of what the root implies, e.g. Mahímò inâ. That can be done. That is possible. Dílì (índì) mahímò inâ. That cannot be done. That is impossible. Indì maíro inâ. That cannot be tolerated. That is intolerable. This ma- is the counterpart of the active maka-.


ma

Hiligaynon

A prefix forming adjectives in three ways, namely:

1) by simple attachment to the root, e.g. mahágpok-crisp; malínaw-calm; matahúm-beautiful. (see hágpok, línaw, tahúm).

2) by adding also the suffix-on, e.g. malalíson-disobedient; malimóton-forgetful; mapigusón-oppressing. (see lális, límot, pígus).

3) by superadding the particle "in" which is placed before the first vowel of the root, e.g. malinapáson-omitting, neglecting the performance of; mabinalák-on-careful, concerned, interested; matinipígon-preserving, saving, guarding. (see lápas, balákà, típig).

N.B. Other formations of adjectives see under mag-, manog-, maki-.


ma

Hiligaynon

The bellow, lowing, moo, mooing (of cattle); to low, moo, bellow. Ang báka nagamá. The cow lows, is lowing. (see humá, umá, má-má).


dukót

Hiligaynon

To stick, adhere to (as plaster, paste, glue, gum, or the like). Ang sílyo nagadukót sa sóbre. The stamp adheres firmly to the envelope. Nagdukót ang lúnang sa ákon báyò. The mud stuck to my coat. Sín-o ang nagpadukót siníng papél sa ganháan? Who pasted this paper on the door? Nadúktan ang ákon delárgo sang ápog. My trousers were plastered with lime. Padúkta sing má-áyo iníng abíso, kay nagakóbal. Paste this notice on well, for it is not smooth. Ipadukót sa díngding iníng estámpa. Paste this picture on the wall. (see pilít, dokót id.).


humá

Hiligaynon

(B) To low, moo; lowing (of cattle). Ang báka nagahumá, ang karabáw nagaingâ. The cow moos, the buffalo bleats. Ginahumahán sang báka ang íya nga tínday. The cow is lowing for her calf. (see umá, mámá, ).


imâ

Hiligaynon

To low, moo (of cattle). (see humá, ma, má-má).


imâ

Hiligaynon

To low, moo (of cattle). (see humá, ma, má-má).


ka

Hiligaynon

A prefix of very wide use in the formation of abstract and collective nouns as well as of an exclamatory superlative which nearly corresponds in meaning to the English "How--!" e.g. álam-kaálam (wisdom, learning); písan-kapísan (diligence, application); píntas-kapíntas (cruelty); ángot-kaangtánan (connection); lábut-kalabtánan (participation, implication); uyáng-kahinguyángan (outlay, expenditure); bátà-kabatáan (childhood; children); baláy-kabalayán (houses, collection of houses); támad-katámad sa ímo! How lazy you are! Dásig-kadásig siníng kabáyo! How swiftly this horse runs! gáhud, galúng-kagáhud kag kagalúng sináng mga bátà! Oh, the noisiness and boisterousness of those children! lisúd-ay, kalisúd! Oh, what a heavy cross! After superlative adverbs like lakás, lám-ag, dúro, masyádo, támà, túman, etc. "ka" is either prefixed to the adjectives or takes the place of ma-, e.g. Dalók-greedy. Lakás kadalók. Very greedy. Layâ-dry. Masyádo kalayâ. Very dry. Maitúm-black. Lám-ag kaitúm. Very black. Madálum-deep. Dúro kadálum. Very deep. Matámbok-fat. Támà katámbok. Very fat. Dakû-large. Túman kadakû. Very large, etc.


ka

Hiligaynon

In modern Visayan ka-is quite frequently used instead of pagka-in the formation of abstract nouns from "ma-adjectives", e.g. kamatinoóhon (pagkamatinoóhon)-faith, credulity; kamatinahóron (pagkamatinahóron)-respectfulness, and many more.


káma

Hiligaynon

Often used instead of pagkama-for the formation of abstract nouns from ma-adjectives, e.g. kamaulínggon-concern; kamatinatápon-attention; kamaabí-abíhon-friendliness, etc. etc. (see ka-).


má-má

Hiligaynon

To low, moo (of cattle). Ang báka nagamámá. The cow lows.


maga

Hiligaynon

A verbal prefix used to denote:

1) the active future, e.g. Buás magalakát akó sa Ilóngílong. To-morrow I will walk to Iloilo. Karón sa hápon magaabút gíkan sa Manílà ang akon amáy. This afternoon my father will arrive from Manila. Kon bayáan mo dirâ sa ínit ang bíno tínto magaáslum. If you leave the red wine there in the heat of the sun, it will go sour. (see ma-).

2) a present negation with "walâ", e.g. Si Hosé walâ magtánum kahápon, walâ man siá magatánum karón kag índì man siá magtánum buás. José did not plant rice yesterday, neither is he planting rice to-day nor will he do so to-morrow. This "maga-" under 2) is never shortened into "ma-".


magka

Hiligaynon

See nagaka-. The "magka-" is often shortened to ma-, e.g. índì ka magkahádluk, magkakúlbà, magkasubô (mahádluk, makúlbà, masubô), etc.


maka

Hiligaynon

A prefix used in the following ways:

1) To form the potential future tense of the active voice (see ma- for the passive voice), e.g. Makabúhat ikáw sinâ? Are you, or shall you, be able to do that? Makadángat siá sang íya nga ginatúyò, kon mapísan siá. He will be able to obtain his desire, if he is earnest about it. Makabáyad na siá sang íya útang, kay dakû ang sináplid níya sa pangomérsyo. He can now pay his debt, for he has made a large profit in business. Walâ siá makaabút, kay madámol ang ulán. He could not come, for there was a heavy rain. Indì siá makahalín. He cannot leave or get away. N.B. Quite frequently this "maka-", particularly in verbs expressive of any mental or sensitive operation, has the meaning of the present, e.g. Makahibaló ka siní? Do you understand this? Makabatî ikáw sang túnug sang linggánay? Do you hear the sound of the bell? Makakítà na akó sa íya dirâ. Now I see him over there. (see naka-).

2) to form adjectives meaning "able to, capable of, giving rise to or causing" what the root implies. "Maka-" is either simply prefixed to the root, e.g. "makaákò-powerful, mighty (ákò) or, as is more frequently the case, the first syllable of the root is reduplicated and then "maka-" prefixed, e.g. "makalilípay-causing joy or pleasure, joyful, pleasing (lípay); makalilísang-inspiring terror, causing great fear, terrible, shocking (lísang); makangingíl-ad-exciting nausea, loathsome (ngíl-ad), etc.

3) to form multiples corresponding to the English -times, e.g. makalíbo-a thousand times; makaduhákapúlò-twenty times; makaisá-once, etc.


mapa

Hiligaynon

A prefix composed of "ma" and "pa-". Sán-o mo mapabúhat ang ímo bág-o nga baláy? When shall you be able to have your new home built? "mapa-" frequently stands for "magapa-", e.g. Sán-o ka mapamanílà (magapamanílà)? When are you going to Manila? Ang mga matárung mapalángit, ang mga mamatáy sa salâ nga ikamatáy mapainpiérno. The just will go to heaven, those that die in mortal sin will go to hell. (see nagapa-, naga-, pa-).


maúng, ma-úng

Hiligaynon

A kind of rough cloth. Sárwal nga maúng. Trousers made of rough cloth. A pair of rough trousers.


na

Hiligaynon

A potential verbal prefix denoting the past tense passive and corresponding to the future ma-It can frequently be translated by "got, was, became", e.g. nagútum siá. He was hungry. Nadakúp siá. He got caught. Nabúdlay siá. He became weary (tired, exhausted). Na-is often interchangeable with gin-, though the rule is that gin-should be used, when the agent is expressly stated and na-, when the agent is not determined, e.g. gingubâ sang bágyo ang ámon baláy. Our house was destroyed by the hurricane. Nagubâ ang ámon baláy. Our house was destroyed.


nánay

Hiligaynon

Mother, mamma, mama, ma. Si nánay ko (ang ilóy ko). My mother. Si nánay kag si tátay (ang amáy kag ang ilóy). Father and mother.


1 2