Search result(s) - pahádluk

pahádluk

Hiligaynon

To frighten, scare, intimidate, horrify, overawe, make afraid, alarm, dismay, affright, terrify, terrorize, cow, daunt, raise apprehensions, inspire or excite fear, put in fear. Pahadluká ang bátà. Make the child afraid. Ipahádluk sa íya ang idô, ang inpiérno, etc. Frighten him with the dog, with hell, etc. Ginpahádluk níya ang bátà, agúd maghípus. He intimidated the child to make it quiet. (pa, hádluk).


páhug

Hiligaynon

To intimidate, inculcate fear, inspire with fear, menace, scare, threaten, alarm, startle, strike fear in, put in fear, frighten. Pahúga siá. Intimidate (menace) him. Ipáhug sa íya ang bastón. Threaten him with the stick. Ginpáhug níya ang mga bátà sa pagsilíng sa íla nga hanóton silá kon índì silá magpahimóyong. He made the children afraid by telling them that they would get a whipping, if they did not keep quiet. (see pahádluk).


hádluk

Hiligaynon

Fear, fright, timidity, apprehension, anxiety, diffidence, consternation, alarm, dismay, dread, terror, awe, funk, scare, panic; to fear, be apprehensive, etc. Indì ka magkahádluk. Don't be afraid. Have no fear. Ginakahadlukán ko siá. I am afraid of him. Ipahádluk sa íya iní-or-pahadluká siá siní. Overawe him with this. Nahadlukán silá. They were scared, dismayed. Dílì mo igkahádluk ang amó nga mga butáng. Don't get alarmed over such things. Pahadluká siá. Make him afraid. Nagakahádluk silá nga --. They are apprehensive of --. They are afraid, lest --. (see táhap, dírham, kúlbà, lísang, kúgmat).


sáy-o

Hiligaynon

To go to or visit a place (by chance, unexpectedly, for the first time); to flit through, pass, enter, waft, be wafted (of a thought, wind, or the like). Natingála akó nga nakasáy-o ka dirí sa ámon. I am surprised to see you here. I am astonished that you have come to pay us this (first) visit. Isíkway mo sa gilayón ang panumdúman sa mga buyúng kon magsáy-o sa ímo hunâhúnà, kay nagapahádluk sa ímo. Forget (Dismiss from your mind the thought of) the robbers, because you are frightened when you think (are reminded) of them. Kon maghuyúp sing mabáskug ang hángin nagasáy-o dirí ang kahumút sang mga búlak gíkan sinâ nga pamulákan. When the wind blows strongly, the fragrance of the flowers is wafted over here from that garden.