Search result(s) - pang%c3%bana

kulípat

Hiligaynon

To squeeze, pinch, twist, nudge, poke; to strike, beat, thrash. Kinulípat ang bána sang íya asáwa. The husband was pinched by (got a beating from) his wife. (see gulínat, gurípat, kosípad, guránit).


mái-om

Hiligaynon

To guess, conjecture, surmise, suppose, think, imagine, judge, opine. Sa ákon pagmái-om--. According to my opinion or guess--. Anó, ang namai-omán mo sa íya nahanungúd sang pagkasúnug sang íya baláy? What is your conjecture about him as to the burning down of his house? Mai-omá sing maáyo, básì malagpatán mo ang matúod. Make a good guess, perhaps you may hit on the truth. (see bánà, bántà, hunâhúnà, pakót, lágpat).


marído

Hiligaynon

(Sp. marido) Husband. (see bána).


pamána

Hiligaynon

Freq. of bána-husband. To take a husband, to marry (of a woman), be in search of a husband. Buút siá magpamána. Buút níya ang pagpamána. She wishes to-marry,-get a husband.


pan

Hiligaynon

A prefix denoting plurality. It indicates:-

1.) an often repeated action, or an action done by way of trade or profession, e.g. Ang pamalígyà kag pamakál (pan, balígyà; pan, bakál)-Buying and selling.

2.) the way, manner, form, shape, of what the root implies, e.g. Matáas siá sing pamáa (pan, páa)-He is long-legged. Maláin ang íya pamábà (pan, bábà)-He uses bad language. His mouth is vile.

3.) the looking for, or gathering of, what the root implies, e.g. pangáhoy (pan, káhoy)-to gather wood; pangítà (pan, kítà)-to seek.

Note. In the above examples pan-has changed into pam-and pang-, the n of pan-being influenced by the initial letter of the root.

Before r no change is made, e.g. panrára.

Before d, n, s, t, the n of pan-remains unchanged, but the first letter of the root is dropped, e.g. panalók (pan, dalók); panúsnus (pan, núsnus); panabát (pan, sabát); panúluk (pan, túluk).

Before b, f, m, p, the n of pan-is changed to m, and the first letter of the root is dropped, e.g. pamáklay, (pan, báklay); pamuérsa (pan, fuérsa); pamúkmuk (pan, múkmuk); pamígos (pan, pígos).

Before k and the vowels pang-is written, and the k is dropped, e.g. pangúlbà (pan, kúlbà); pangáway (pan, áway); panginúm (pan, inúm); pangólhot (pan, ólhot); pangúrut (pan, úrut).

Before g, h, l, w, y either pan-or pang is written, e.g. pangábut or panggábut (gábut); panhálad or panghálad (halad); panlángbas or panglángbas (lángbas); panwárik or pangwárik (wárik); panyáwyaw or pangyáwyaw (yáwyaw).

For the composite forms nagpan-, magapan-, magpan-the shortened forms nan-, nang-, nang-, nam-, man-, mang-, mang-, mam-, are mostly used, the choice depending on the tense and the first letter of the root, e.g. Nagpanglakát na silá-or-nanglakát na silá. They have gone.



panag

Hiligaynon

A prefix occasionally used for pan-, pang-, e.g. panaglikáw-panglikáw; panaglagás-panglagás, etc. Nanag-, manag- (nang-, mang-) are used instead of nagpanag-, magapanag-, magpanag-.


panagubáli

Hiligaynon

Regard, respect for, consideration; to pay respect to, have regard or consideration for, to honour, respect, think much of. Indì mo na akó ipanagubáli. You have no regard for me any more, you no longer have respect for me. Walâ níya pagpanagubalíha ang sakít sang íya ólo. He paid no attention to his headache. He did not act as if he had a headache. He acted as though he had no headache. (see bálhot, bárhot, banâ, sapák, tamúd).


pang

Hiligaynon

Pang-is at times interchangeable with pan-in words beginning with s or d, e.g. pangsagúp (panagúp, sagúp); pangdakúp (pandakúp, panakúp, dakúp), etc. See pan-, pand-.


páng-al

Hiligaynon

Plain, ugly, distorted, dark and marked with smallpox, etc., said of the face. Páng-al siá sing guyá. He has an ugly face.


páng-it

Hiligaynon

To gnaw, nibble, bite off piece by piece. (see kíbkib, kítkit, áp-ap, áb-ab, páng-os, háng-it).


páng-os

Hiligaynon

To bite or gnaw off bit by bit (piece by piece), especially applied to nibbling sugar-cane stalks. Pang-osá ang tubó. Eat the sugar-cane by biting off a bit at a time. (see páng-it, háng-it).


páng-ul

Hiligaynon

Inexperienced, stupid, dull, backward. (see pángog, pungág).


panga

Hiligaynon

Now and then used instead of pang-, e.g. pangalíntak (líntak); pangalabá (labá); pangamálus (málus), etc.


páthaw

Hiligaynon

To guess, surmise, opine, think, suppose. (see máy-om, lágpat, pakót, bánà, bántà, hunâhúnà).


sigahúm

Hiligaynon

To think, guess, imagine, opine. (see bánà, bántà, hunâhúnà, máy-om).


tahâ

Hiligaynon

Respect, reverence, honour, regard, consideration, deference, esteem, estimation, veneration; to respect, esteem, appreciate, venerate, revere, regard, reverence, look up to, defer to, honour, hold in reverence, show regard or reverence for. Tahaá siá. Revere him. Defer to him. Walâ siá magtahâ sa ákon. Walâ akó níya pagtahaá. He did not show me respect. He was disrespectful to me. Ginatahâ siá níla sing dakû. They look up to him with great respect (reverence). They honour (value, appreciate) him highly. Walâ na silá pagtahâ sa íya. They do not show him respect any longer. (see táhud, banâ, bálhot, padungúg, panagubáli, hangád, tamúd, saólog).


wáng-it

Hiligaynon

To gnaw, nibble, bite off piece by piece. Wang-itá lang ang maís nga binóog. Just gnaw (off the cob) the roast corn (popcorn). Ang idô nagawáng-it sang túl-an. The dog is gnawing the bone. Ang mga bátà malúyag magwáng-it sang tubó. Children like to eat sugar-cane (biting bits off the stalk). (see páng-os, háng-it, kítkit).


1 2