Search result(s) - súka

arníbal

Hiligaynon

(Sp. almibar) Thin, freely-flowing molasses in the initial stage of the process of sugar-milling. 1.) inutús-the watery juice squeezed out of the sugar-cane. 2.) arníbal-very thin molasses containing much water. 3.) lasáw-thickening molasses, syrup of the consistency of light honey. 4.) pulút-thick molasses nearing the stage of crystallization or hardening. The pulút, very sticky and viscous, is taken from the cauldron and put into troughs, where by cooling and stirring it slowly hardens or crystallizes to the finished, but unrefined, product of sugar. This last stage of the process of sugar-milling is called "pagasúkar sang pulút"-"to turn the pulút into sugar". See under asúkar. 5.) asúkar, kalámay-sugar.


dámhag

Hiligaynon

To fall-headlong,-on one's face,-head foremost,-head first,-prone,-heels over head,-head over heels. Nakadámhag siá. He fell head foremost. Dinamhagán akó níya. He fell on me prone. (see dágpà, dúsmò, sukámod, kulúb).


dásmà

Hiligaynon

(H) To fall prone, fall on one's face. Nakadásmà siá. He fell on his face. (see dágpà, dúsmò, sukámod).


dúsmò

Hiligaynon

To fall prone, fall on one's face. (see dásmà, dágpà, sukámod).


hágmak

Hiligaynon

To fall down prone, head foremost, headlong, head first, fall on one's face. Nakahágmak siá. He fell down foremost. Itíklod siá sa likód, agúd maghágmak. Push him from behind so that he may fall on his face. (see dúsmò, dágpà, sukámod).



hákad

Hiligaynon

To take out the contents of, empty a box or the like, remove from a receptacle. Hakáda ang ákon ulús sa baúl, kay inanáyan. Take my clothes out of the trunk, for they have been attacked by white ants. Hakádi (-ári) akó sang kán-on sa kólon. Empty the rice out of the kettle for me. Ihákad ánay sang sulúd sang ákon maléta. Kindly take the things out of my suit-case. (see súkad-to ladle or scoop out rice from the pot, etc.).


hakíd

Hiligaynon

(B) To scoop out rice from a kettle, etc. Kon maghakíd ka sang tiníg-ang, ímo ánay kalikádon (-áron). When you scoop out the boiled rice, stir it up first with the ladle. Patakídla ang kólon, kalikádon mo ang kán-on kag hakidón (-irón). Lean the kettle, stir the rice with the ladle and scoop it out. Ihakíd akó ánay sang tiníg-ang sa kólon. Please take out the boiled rice from the pot. (see súkad).


hapâ

Hiligaynon

To prostrate oneself, fall or lie down-flat,-prone,-face downward,-on one's stomach; to prostrate, lay low, fell. Nagahapâ siá. He is lying down flat, prone or prostrate. Pahapaá (paháp-a) siá. Lay him down face downward. Hapaí (háp-i) ang bángkò. Lie down prostrate on the bench. Hináp-an níya siá. He prostrated himself (humbled himself) before him. (see yaúb, dágpà, dúsmò, háplak, hágmak, sukámod).


kalíkad

Hiligaynon

(H) To stir, loosen up earth, rice in a kettle, etc. Kalikáda (kalikára) ang tiníg-ang. Loosen up the cooked rice. (see hakíd, súkad).


kúghad

Hiligaynon

A noisy, impolite preparation for spitting; to hawk, i.e. to force up phlegm (spittle) from the throat and eject it, to cough in preparation for spitting. Indì ka magkúghad. Don't hawk (spit) with unseemly efforts. Indì mo siá pagkugharán (-adán) sa íya pagkáon, kay básì magalaút ang íya ginháwa kag magasúka siá. Do not hawk during his meal, for he may be sickened and vomit. Nagkúghad siá sing dugô. He coughed up blood. (see úghad, súgpà).


lampúas

Hiligaynon

(H) To vanish, disappear, dissolve, disperse; to pass, go beyond, reach and move on. Nagalampúas na ang asó. The smoke is clearing off. Ginapalampúas na sang ádlaw ang mga gál-um. The sun is dispersing the clouds. Walâ pa siá makalampúas sa ikaduhá ka púlò ka pagsukát. He has not yet passed his twentieth birth-day, (he is not yet twenty years old). (see púas, lámpas, lápas, ligad, lubás).


lasáw

Hiligaynon

Thin molasses, syrup, treacle; to thicken to the consistency of syrup or treacle. Naglasáw na ang inutús. The pressed out juice of the sugar cane has thickened to syrup. Ginlasáw níla ang inutús. They made syrup of the sugar cane juice. Malúyag ka maghígop sing lasáw? Do you like to sip treacle or syrup? (see inutús, pulút, asúkar, kalámay).


líkding

Hiligaynon

To tip, tilt or heel over, to slant, incline, lean sideways, careen (of a boat). Naglíkding ang kólon. The rice-kettle is not standing straight, is nearly tipping over. Indì mo paglikdingón ang kólon, kóndì tadlongón mo. Don't set up the rice-kettle aslant, but make it stand straight. Likdingí akó sang kólon, kay sukáron ko ang kán-on. Tilt the kettle a little for me, because I am going to take out the rice. (see lísding).


panúkad

Hiligaynon

Freq. of súkad-to scoop out, ladle out, etc.


1 2