Search result(s) - sugút



Conform, conformable, agreeable, agreeing, willing, granting; to agree, accede, defer to, fall in with, concur, assent, acquiesce, to conform to, approve of. Sugút ka sinâ? Do you agree to that? Do you allow it or approve of it? Nagkasugtánay na silá. They have come to an agreement or understanding. Indì mo siá pagsúgtan sang amó nga mga butáng. Don't give him your consent with regard to those things. Pasúgta siá. Let him agree. Make him give his consent. Pasúgti siá. Let him have his way. Balasolón gid ang batásan sádtong mga ginikánan nga íla ginapasúgtan lang ang íla mga bátà sang tanán níla nga luyáglúyag. It is very blameworthy in those parents who allow their children to have their own way in everything.



Fragrance, etc. See amión.

-an, A suffix which goes to form nouns, adjectives, and verbs, and conveys the fundamental meaning of "the place where". Note: This meaning is very clear in place-names, e.g. Batoán-the place where there are stones, from bató-stone; Balásan-the place where there is sand, from balás-sand; Tigbáwan-the place where there is tígbaw-reed, from tígbaw-reed, etc.

NOUNS: I) Likóan-a turning, a lane, from likô-to turn aside; Tuburán-a spring, source, from tubúd-to trickle; Lapakán-a treadle, from lápak-to tread, etc.

2) The suffix-an in conjunction with the prefix ka-goes to form abstract and collective nouns, e.g. Kasugtánan-agreement, from sugút-to agree; Kakahóyan-forest, trees, from káhoy-tree, wood; Kabatáan-children, from bátà-child, baby; Kataóhan-men, mankind, from táo-man; Kabulúyhan-habit, custom, from buyó-to accustom, etc.

ADJECTIVES: Isganán-brave, powerful, from ísug-to be or become brave; Manggáran-rich, wealthy, from mánggad-wealth, property; Gamhánan-mighty, powerful, from gahúm-might, power; Pahóan-one who possesses many mango-trees, from páhò-a mango-tree, etc.

VERBS:-an goes to form what is called "the passive in-an", and denotes:

1) the place where an action (expressed by the root) is performed, e.g. Ang alipokpokán siníng bakólod pagapatindogán ko sang bág-o ko nga baláy. I will build my new house on the top of this hill. (patíndog-to erect, build). Amó iní ang lugár nga linúbngan níla sa kay Fuláno. This is the place where they buried (the body of) N.N. (lubúng-to bury).

2) the person for whose benefit, or to whose detriment, an action (expressed by the root) is performed, e.g. Ginbuhátan níya akó sing asálan. He made a roasting spit for me. (búhat-to make). Indì mo siá paghimóan sing maláin. Don't harm him. (hímò-to do, with maláin-to do harm).

3) an impression, affection, sensation, mental state, or the like, e.g. Natahumán akó sinâ. That impressed me with its beauty. That appeared to me quite nice, (tahúm-to be or become nice, beautiful). Nalas-ayán akó sa íya. I am disgusted with him. He is abominable to me. (lás-ay-to be or become insipid). Nagin-otán akó. I feel it sultry. (gínot-to be or become sultry). Ginaitumán akó siníng báyò. This dress (jacket)-looks black to me,-is too black for me. (itúm-to be or become black), etc.

N.B. It should be borne in mind that the context alone can determine the exact meaning of-an. "Naadlawán akó"-to quote only one example-means: "Full daylight was (came) upon me". But in connection with what may precede or follow this phrase can be translated in various ways, e.g. "I stayed till (late in the) morning". "I continued to do something without interruption till the sun stood high in the heavens". "I arrived in bright daylight (and came-too late,-too soon,-in time)". "I passed part of the day, or a full day", etc. Hence the translations given in this dictionary are not exclusive of other versions.



To consent, assent, give-, yield-, nod-, assent, acquiesce, concede, fall in with, agree, accede, comply with, approve, grant, give one's consent. Hangdoá na lang ang íya ginapangáyò. Just comply with his request. Hangdoí akó sang ákon ginakinahánglan sa ímo. Grant what I need from you. Hinangdoán man níya ang íla nga ginbúhat. Moreover he had given his consent to what they did. Indì ka gid maghángdò sinâ. Don't acquiesce in it. Don't agree, or yield your assent, to such a thing. (see tángdò, sugút, túgut).



To say "yes", to consent, approve, assent, agree, comply, yield. (see hóon, tándò, sugút, túgut).



To agree, intend, plot, conspire, confabulate, plan, come to an agreement. Naghúmon silá nga pátyon níla ang íla kaáway. They conspired to kill their enemy. Naghúmon silá nga mamándut. They agreed to assist at the Feast. Ginhumónan níla ang pagatí sang minurû. They hatched a plot to plunder (ransack) the village. Ang tátlo ka táo sa limá nga naghulúmon sing ribók sa bánwa nadakúp na. Three of the five men that plotted a revolution in the town have been caught. (see sugút).



Party, partner; agreement, compact, pact. (see sugút).



Conform, conformable, agreeing, willing, ready, complying, compliant, obliging, obedient, docile, yielding. (see sugút).



To grant, consent, concede, Palonósi ang íya nga ginapangabáy. Grant his request. Concede his petition. (see sugút).



A rice-measure of twenty-five gantas to the bushel. Ipaágsa ka sa ímo ang ákon talámnan kon sugút ikáw sa pagbáyad sa ákon sa tuígtúig sing duhá ka púlò ka pásong nga humáy sa réyna (nga solókban, pasongán). I'll let you have my land on lease, if you agree to pay me a yearly rental of twenty bushels of rice. Old people use to say: Ang duhá ka pásong sa probínsya, kon sókbon sa réyna, mahímò nga tátlo ka pásong. Two bushels of the "sa probínsya" standard are equal to three bushels, if measured by the "sa réyna" standard.



Covenant, agreement, promise (of marriage, etc.); to make an agreement or covenant, come to an understanding. May típan na silá. Nakatípan na silá. They have come to an understanding (agreement). (see katípan, sugút, kasugtánan).



Permission, permit, license, leave, sanction, authorization, dispensation, concession; to permit, give permission, allow, concede, let, license, sanction, authorize, give leave to, grant license to. Itúgut mo sa íya inâ. Tugúti (Túgti) siá sinâ. Allow him to do it. Give him permission for doing it. Ginadilían ang pagsulúd dirí sang (sing) waláy túgut. No admittance without permission. Indì ko pagitúgut inâ. I shall not allow it. I shall make no such concession. Walâ níya kamí pagtugúti (pagtúgti) sa pagtámbong sa síni. He did not give us leave to go to the moving pictures (movies). Kon magtúgut ka sinâ--. If you allow such a thing--. (see pahanúgut, sugút, tándò, hángdò).



To please, humour, let one have his will or way, let one do-as he pleases,-as he sees fit. Maálam gid siá magpaalangáy sa kay Fuláno. He knows very well how to humour N.N. Ginapaalangayán lang níla iníng bátà nga sutíl, kay bág-o lang nagáyo sa balatían. They allow this naughty boy to do as he pleases, because he has only lately recovered from an illness. (see pasugút).



To gratify another's wish, indulge another, let another have his will, wink at, accommodate oneself to, spoil (a child). Nagságsag ang íla anák, kay sang diótay pa siá íla ginpadagayán sang tanán níya nga luyáglúyag. Their son turned out bad, because when he was young they granted him everything he wished for,-they let him have everything he wanted. (see pasugút, pagústo, patúyang, pagusá, pasamíyang, pakaiyáníyan).