Search result(s) - níya

pamál-i

Hiligaynon

The imperative passive of the obsolete pamaló (Freq. of baló)-to understand, but now only used in the meaning: How can I (you, he, etc.) know? I (you, he, they, etc.) know nothing about it, or the like. Pamál-i ko sináng mga butáng. I know nothing about such matters. How can I know such things? Pamál-i níya sinâ. He knows nothing about it. Pamál-i níla sang pangomérsyo, nga walâ níla pagtón-i. What do they know about commerce (business)? They have never studied it. (see panghimál-i, kalibutáni, man-ihí).


pamalúng

Hiligaynon

Freq. of palóng. Also: to look or stare about one with gaping mouth after having missed or lost something or in disappointment at the failure of obtaining a desired object. Sang pagabút níya sa dungkáan namalúng siá nga daw lipóng sa kasákit, kay ang sakayánhúlas naghalín na. When he arrived at the harbour he stood there (staring with) gaping (mouth) like one stunned with grief, because the steamer had left. (see pamusímusí, pamulúng).


pamána

Hiligaynon

Freq. of bána-husband. To take a husband, to marry (of a woman), be in search of a husband. Buút siá magpamána. Buút níya ang pagpamána. She wishes to-marry,-get a husband.


památì

Hiligaynon

Freq. of bátì-to feel. Feeling, physical condition. Dílì maáyo ang pagpamátì (památì) níya. He does not feel well. Mabúg-at kaáyo ang památì (pagbátì) níya. His condition is quite serious, very grave.


pamíntok

Hiligaynon

Freq. of píntok-to dot, spot, puncture, etc. Also: to beat, thrash. Pinamintokán níya ang íya nga tíngkoy. He thrashed him. (Literally: He marked (dotted) his neck).



pamírà, pamirâ

Hiligaynon

To give a sign with the eyes, give one the wink. Indì ka magpamírà. Don't wink (with your eyes). Pinamiráan níya akó. He winked at me. (see mírà, mirâmirâ-mucus (of the eyes)).


pamulág-púlag

Hiligaynon

Dim. of pamúlag. Ginpamulágpulágan níya akó. He spoke to me angrily, roughly. He scolded me rather severely.


pamúlhug

Hiligaynon

Freq. of búlhug-to throw; push, drag. Pinamúlhug níya ang patáy nga idô sa búhò kag tinampokán sang dútà. He dragged the dead dog to the hole and covered it with earth.


panáad

Hiligaynon

Freq. of sáad. To make a solemn promise, vow, especially to make a vow to God or in honour of the Saints; a vow, solemn promise. May panáad siá. He is under a vow. He has a vow. He has-vowed,-made a vow,-taken a vow. Anó man ang ginpanáad mo? What did you vow or promise solemnly? Ginpanaádan (-aáran) níya ang Diós sang íya pagkaúlay. She vowed to God her virginity. Tumána ang ímo pinanáad. Fulfil your vow. Perform what you have vowed. Keep your promise. Keep-, make good-, your vow (word).


panagibúut

Hiligaynon

Good breeding, civility, politeness, willingness, obligingness, docility, good will, discretion, readiness to comply, disposition to do or behave (as told); to have (show) good manners, be well bred, well educated, or the like. Magpanagibúut ka. Behave. Be amenable. Ang íya nga panagibúut kag kalolô nagapakilála sang maáyo níya nga tagiposóon. His willingness and kindness are evidence of his good heart. (see buút, pagkabút-ánan).


panagín-up

Hiligaynon

To dream, have visions, imagine, know by inspiration. Ginapanagín-up níya inâ. He knows it intuitively, by inspiration. He dreams or imagines such things. (see dámgo, hunâhúnà, lágpat).


panágmut

Hiligaynon

To bite one's lips (and look fierce, look daggers), to clench the teeth, close-, shut-, the mouth. Nagpanágmut (nanágmut) siá sa ákon. Pinanagmután akó níya. He bit his lips and scowled at me. He looked daggers at me.


panagónton

Hiligaynon

To extend, spread all over, diffuse itself over, penetrate. Nagapanagónton ang kasakít sang íya hubág sa búg-os níya nga láwas. Ang búg-os níya nga láwas ginapanagontonán sang kasakít sang íya hubág. The pain of his boil is spreading all over his body. (see tagúntun, panagúntun id.).


panagubáli

Hiligaynon

Regard, respect for, consideration; to pay respect to, have regard or consideration for, to honour, respect, think much of. Indì mo na akó ipanagubáli. You have no regard for me any more, you no longer have respect for me. Walâ níya pagpanagubalíha ang sakít sang íya ólo. He paid no attention to his headache. He did not act as if he had a headache. He acted as though he had no headache. (see bálhot, bárhot, banâ, sapák, tamúd).


panagubílin

Hiligaynon

Advice, injunction, admonition, entreaty, the last-wish,-order,-request,-petition,-word (words) of a person about to die; to leave an order or injunction, to advise, urge, admonish, entreat. Nagpanagubílin siá sa ákon sa pagbántay sing maáyo sang íya baláy, kay siá íya makádto sa Ilóngílong. He left orders to me to guard his house well, for he himself is going to Iloilo. Ginpanagubilínan (Ginpanagubínlan) níya kamí sa pagbuligáy kag pagtabangáy. He admonished us (He entreated us on his deathbed) to help and succour each other. (see bílin).


pangabúdlay

Hiligaynon

Freq. of búdlay. Hard work, toil, drudgery, exertion, work in general, labour; to work hard, labour, exert oneself, toil, toil and moil, drudge. Nangabúdlay (Nagpangabúdlay) siá sing dakû, ápang awát man lang ang tanán níya nga paningúhà. He worked hard indeed, but all his labour was (his exertions were) in vain. Ang matámad magpangabúdlay (mangabúdlay) dílì takús nga pakán-on. He who is too lazy to work does not deserve to be fed.


pangalíntak

Hiligaynon

To click the tongue. Indì ka magpangalíntak. Don't click your tongue. Pinangalintakán akó níya. He clicked his tongue at me. (see líntak).


pangáyò

Hiligaynon

To ask, beg, request, solicit. Mangáyò (Magpangáyò) ka kag pagahatágan ikáw. Ask and you shall receive. Pangayóa sa íya ang ímo kinahánglan. Beg of him to grant you what you need. Ginpangayóan akó níya sing isá ka gántang nga humáy. He asked me for a ganta of rice. Anó ang ginapangáyò mo? What are you asking for? What do you want? (see ayô).


panghimalóod

Hiligaynon

Loathing, abomination, detestation; to loathe, abominate, abhor, detest. Ginapanghimalóod níya ang batásan ni Fuláno. He abominates N.N.'s conduct. Nagapanghimalóod siá siníng pagkáon. He detests this food. (see lóod).


Disappointment, chagrin, vexation, annoyance; to be grieved, hurt, disappointed, displeased, vexed, annoyed; to be in a complaining or bad humour. Nagapanginsawâ ang kálag níya, kay walâ magdúaw sa íya si Fuláno. He complains (is in a bad humour), because N.N. has not visited him. Manginsawâ siá kon índì mo siá pagagdahón. He will feel hurt, if you do not invite him. (see panaginsáwà).


42 43 44 45 46 47 48 49 50