Search result(s) - níya

pangítà

Hiligaynon

Freq. of kítà. To seek, look for, search for, try to find; to get a livelihood, work or do business for one's living; livelihood, sustenance, means or mode of one's life, business, employment, engagement, occupation. Mangítà ka sing manók. Look for some chicken. Pangitái akó sing páhò. Try to get some mangoes for me. Ginpangítà níya ang nadúlà nga síngsing túbtub nga íya nakítà. He sought for the lost ring till he found it. Anó ang íya pangítà? What does he do for a living? How is he employed? What is his business? Ang mangítà makakítà. Those who seek shall find.


panglún-ad

Hiligaynon

To grow pale, turn pale, blanch, etc. See lún-ad. Sang pagkabatî níya sinâ nanglún-ad (nagpanglún-ad, nagpalanglún-ad) siá. When he heard that he grew pale. (see palanglúspad, lápsì).


pangúhà

Hiligaynon

Freq. of kúhà-to take, etc. Pinanguháan (ginpanguháan) akó níya sing tátlo ka mángmang. He took three pesos away from me.


panibít

Hiligaynon

Freq. of sibít. To use a needle or pin; to wear a pin, brooch, badge or any similar ornament fastened by a pin; to vaccinate; to remove a thorn or prickle by means of a pin or needle or anything resembling a needle. Magpanibít ka sang mga tunúk. (Síbta ang mga tunúk). Remove the thorns by means of a needle. Madámù ang mga kabatáan nga pinaníbtan (ginpaníbtan) sang manogbúlung. Many children were vaccinated by the doctor. Ipanibít níya ang íya sibít nga may batóngmaídlak sa pándut sang bánwa. At the town-feast she will wear her brooch set with precious stones.


paníid

Hiligaynon

Freq. of tíid. To watch or observe well, keep-an eye on,-a watch on,-under observation. Pinaniíran níya sing maáyo ang mga batásan ni Fuláno. He observed well N.N.'s conduct (habits).



panítsit

Hiligaynon

Freq. of sítsit. To emit a sharp hiss in order to draw attention. Ginpanitsitán níya akó sang paglígad (paglubás) ko sa íya baláy. When I passed his house he drew my attention by hissing. (see panagótsot-to say "tut, tut" in discontent, etc.).


panóloy, panolóy

Hiligaynon

Freq. of tóloy-to imprecate, call down-, invoke-, evil upon, curse, wish evil to. Indì mo pagpanolóyon ang ímo láwas. Don't curse yourself. Ginpanóloy níya ang íya kaáway sa pagsilíng nga maáyo kon mapatáy siá. He cursed his enemy saying, that it would be-best for him to die,-a good thing if he died.


panúblì

Hiligaynon

Freq. of súblì. To inherit, be heir to, come into, acquire by inheritance or bequest. Nagpanúblì siá sang (Ginpanúblì níya ang) mánggad sang íya tíyò. He inherited his uncle's property. Iníng malápad nga palangúmhan pagapanublión, konó, ni Pédro. They say that Peter is going to inherit this large farm.


panúg-an

Hiligaynon

Freq. of túg-an-to promise, make a promise, to engage to do. Ginpanug-anán akó níya sing mahál nga sóhol. He promised me a good salary or good wages. Ang madalás sa panúg-an mahínay sa pagtúman sang íya nga ginpanúg-an. He who promises in a hurry is slow to redeem his promise.


panugô-sugô

Hiligaynon

Dim. and Freq. of sógò-to order, command, etc. Ang tanán nga ginapanugôsugô sa íya ginatúman níya sa gihápon sing may kapísan kag kaíd-id. Everything he is ordered to do he executes with diligence and exactitude.


panúgon

Hiligaynon

Freq. of túgon-to order, etc. Way or manner of giving an order, etc. Hutúhut gid ang panúgon níya sa ákon nga hagáron ikáw sa pagpamándut. He told me most sincerely (not to forget) to invite you to come to the feast.


panumbalík

Hiligaynon

To come back, to return to the place from where one started, find one's way back. Nagpanumbalík (nanumbalík) siá sa dáan níya nga palangitán-an. He returned to his old calling (his former occupation). (bálik).


paón

Hiligaynon

Bait, lure, enticement; to bait, lure, allure, attract, entice. Nagpaón siá sing lalágo sa ísdà. He used a worm as a bait for the fish. Ginpán-an (ginpaonán) níya ang ísdà sing sirúmsirúm. He caught the fish by using a cricket as bait. Paón gid lang inâ sa íla. That is only a lure for them.


papák

Hiligaynon

To strike with a flat piece of wood, the palm of the hand or the like; to beat cotton. Papaká ang íya abága. Slap him on the shoulder. Ginpapák níya akó. He struck me with his open hand. He slapped me.


papulá

Hiligaynon

To redden, make red; look at with blood-shot eyes. Ginpapulahán akó níya sang íya mga matá. He looked at me with (turned on me his) angry, blood-shot eyes. (see pulá).


parî

Hiligaynon

To fool, flatter, say something out of mere politeness, bestow adulation upon, make promises as a mere matter of formality, cheat, take in, deceive. Ginparî lang níya akó. He made a fool of me. He deceived, cheated, fooled me. (see odót, unís, utís, hásò).


pasábud

Hiligaynon

To revolve or turn round, especially in dancing, to pirouette. Pasábud kamó. Spin around. Turn around in circles. Ginapasábud níya si Fulána. He is spinning around with Miss N.N. Also used metaphorically. Tadlungá lang ang ímo hámbal, índì mo pagpasabúron (pagpasibúdon, pagpasibúron). Talk straightforwardly and not in circumlocutions. Do not beat about the bush. (see pasíbud).


pásad

Hiligaynon

To found, establish, erect, lay the foundations of. Pasára sing maáyo ang baláy. Build your house on a good foundation. Ginpásad níya ang isá ka bág-o nga ginharían. He founded a new kingdom. (see túkud, pátok).


pasagáhay

Hiligaynon

To charge interest (often 50%). See sagáhay. Ginpasagaháyan (pinasagaháyan) níya ang humáy nga ákon ginútang sa íya sing napúlo ka gántang ang pásong. For the rice I borrowed from him he charged me ten gantas interest on every bushel.


pasalámat

Hiligaynon

Thanks; to thank, give-, return-, thanks, be grateful for, be much obliged for; to receive a gift, to accept without payment. Magpasalámat kamó sa Mahál nga Diós. Pasalamátan nínyo ang Mahál nga Diós. Give thanks to God. Pasalamáti lang iníng diótay ko nga iamóma sa ímo. Please accept this little present (treat). Ginpasalamátan níya sing madámù ang mga páhò nga pinadalá mo sa íya. He was very grateful for the mangoes you sent him. (see salámat, bálus, kabaláslan).


43 44 45 46 47 48 49 50 51