Search result(s) - sing-pul%c3%bas

kinuyúng-kúyung

Hiligaynon

Stir, movement, noise. Silá íla walâ gid sing kinuyúng-kúyung, kóndì naghípus lang silá. They for their part did not make any stir, but remained silent or quiet.


kírhat

Hiligaynon

Open-eyed, wide-eyed, having wide open eyes as a natural peculiarity. Kírhat siá sing matá. He has wide open eyes.


kirís

Hiligaynon

To slice, cut off a piece. Kirisá ang kárne. Slice or cut the meat. Kirisí akó sing duhá ka kirís sa páa sang báka. Cut for me two slices off the leg of beef. (see gulút).


kisóm

Hiligaynon

(B) Sour; to be or become sour. Nakisomán akó siníng ísdà, kay napatám-an (natám-an) sing lánggaw. I find this fish very sour, for too much vinegar has been put into it. (see áslum).


kitá

Hiligaynon

We; including the person or persons spoken to. Kitá áton-or-kitá sing áton-or-kitáy áton-We for our part--As far as we are concerned--. Kitá nga tanán. All of us. Sa katapúsan kitá gid kag dílì silá ang nakadaúg sa kasábà. The upshot is that we, and not they, are the ones that have won the case (or lawsuit).



kítà

Hiligaynon

To see, behold, discern, perceive, descry, sight, make out, discover, distinguish, spy, espy, set one's eyes upon; to meet, find. Nakakítà ka na sa íya? Did you see or meet him? Hóo, nakakitaáy na kamí. Yes, we met or saw each other. Ang alipokpokán sang búkid índì makítà kay natabúnan sang gál-um. The top of the mountain cannot be seen, because it is covered by the cloud. Nakítà-or-nakít-an ko siá dídto. I saw him there. Dílì na siá makakítà sa pagbása. He can no longer see to read. Ang íya nga balatían daw sa índì na makitáan sing bulúng. It will be almost impossible to find a remedy for his disease-or-his sickness is, I think, past cure. Diín mo inâ makíta?-Kinítà ko inâ sa dálan. Where did you see or find it?-I found it there on the road. Ang nagapangítà makakítà. He who seeks shall find. Sa yanáng bakólod kitáon mo túbtub ang simbáhan sa Ogtón. From that hill yonder you can even see the church of Oton. (see tán-aw, túluk-to see, inspect, look at).


kitikót

Hiligaynon

The very small chili with an exceedingly hot taste. Dinálhan níya akó sing katúmbal nga kitikót. He brought me very small and hot chilis.


kiwíg

Hiligaynon

A kind of squirrel. Ang kiwíg amó ang isá ka sápat nga malábà sing pangolíhi kag malíp-ot sing pangúnhan. The "kiwíg" is an animal with long hind-legs and short fore-legs.


kokót

Hiligaynon

To rasp or rub off with some sharp instrument, to shell, husk, shuck beans, peas or the like. Kokotá ang maís. Scrape off the maize (from the cob). Shuck the corn. Kokotí akó sing kadiós, mónggo, etc. Shell for me some cadiós-peas, monggo, etc. (see kódkod, kokód).


kolisáw

Hiligaynon

To twist one's face, wrinkle the brows, make grimaces as if tasting something very sour or sharp. Nakainúm siá sing lánggaw, kay nagakolisáw siá? Has he drunk vinegar, that he makes such a face? (see korisáw).


kolóng

Hiligaynon

(H) Curly, woolly, crinkly. Kolóng ang íya bohók. His hair is curly. Ang mga áti kolóng sing bohók. The Negritoes have woolly hair.


kón

Hiligaynon

Particle: If, when, whether; or. Kon magabút siá-. When he comes-. Usisáon mo sing maáyo iníng mga kasangkápan kon mapúslan pa ó kon dílì. Examine these tools well, whether they are still of some use or not. Padálhi akó sing duhá kon tátlo ka páres nga sapátos. Send me two or three pairs of boots. Kon maáyo ang tiémpo magadúaw akó sa ímo. If the weather is fine I will pay you a visit. (see ó, ukón, N.B. ukón is now mostly used in the meaning of "or" and kon in the meaning of "if, when, whether", "ukón" is a contraction of "ó, kon").


kortákórta

Hiligaynon

Dim. and Freq. of kórta. Nagakortákórta siá sing bató. He is cutting stone. Maálam siá mangortákórta. He knows how to cut or carve (stone, wood, etc.).


kósò

Hiligaynon

To rub, apply friction, abrade, massage, chafe, fret. Kosóa sing maáyo ang ákon panápton sa (sang) habón. Rub my clothes well with soap. Kinósò níya ang duhá níya ka dalúnggan. He rubbed both his ears.


kotól

Hiligaynon

To pick, pluck, gather, cull. Kótla ang búlak. Pluck the flower. Kótli akó sing búlak. Pluck me some flowers. Ikotól akó ánay siníng búlak. Please pick this flower for me.


kudlít-kúdlit

Hiligaynon

Dim. and Freq. of kúdlit. Indì ka magkudlítkúdlit, kóndì magsulát ka sing maáyo kag maáthag. Don't scribble, but write well and clearly.


kúghad

Hiligaynon

A noisy, impolite preparation for spitting; to hawk, i.e. to force up phlegm (spittle) from the throat and eject it, to cough in preparation for spitting. Indì ka magkúghad. Don't hawk (spit) with unseemly efforts. Indì mo siá pagkugharán (-adán) sa íya pagkáon, kay básì magalaút ang íya ginháwa kag magasúka siá. Do not hawk during his meal, for he may be sickened and vomit. Nagkúghad siá sing dugô. He coughed up blood. (see úghad, súgpà).


kúgmat

Hiligaynon

Fright, terror, dread, fear, dismay, scare, alarm; to alarm, strike terror into, frighten, scare, dismay, affright, terrify, cause great fear or consternation. Ginakúgmat akó kon dumdumón ko inâ. I am quite frightened when I think of it. Nagakakúgmat siá. He is alarmed, scared, frightened. Amó ang naghátag sa íla sing kúgmat kag kúlbà. That frightened and scared them. That struck terror into them and filled them with a feeling of uneasiness. (see hádluk, hanguyús, kuyús, lísang, makakulúgmat).


kúhà

Hiligaynon

(H) To take, take-away,-from,-away from,-off, remove, fetch, seize, abduct, subtract; gain, get. Kuháa iníng mga pínggan sa lamésa. Take these plates off the table. Kuháon mo ang ákon kálò sa kwárto kag dálhon dirí. Fetch my hat from the room and bring it here. Ginkuháan-or-kinuháan akó níya sing tátlo ka písos. He took three pesos from me. Kuhái iníng tabungós sing ápat ka gántang. Take five gantas out of this rice-basket. Anó gid man nga kapuslánan ang saráng náton makúhà sinâ? What advantage can we gain from that? What is the use of it? (see buúl).


kulábus, kulabús

Hiligaynon

Insufficient, inadequate, deficient, wanting, skimpy, scant, stinted, not enough, lacking, short, too little or too small; to be insufficient, to not suffice, to come short of, etc. Kinulábus kamí sing kwárta. We were short of money. Nagkulábus ang súd-an. The side-dishes were too few or insufficient. Kulábus gid ang íya ikasaráng sa amó nga palangakóan. He has far too little ability for such an office. Kon kulabúson siá sang pálad--. If fate is against him--. If he is unlucky--. (see kabús, kúlang).


45 46 47 48 49 50 51 52 53