Search result(s) - bitâ

bánwa

Hiligaynon

Town, city, municipality, state, common-wealth, public weal; citizens, electors, inhabitants; to become a town. Ang bánwa nga nataóhan níya --. The town in which he was born --. His native town --. Ang bánwa amó ang magahukóm sinâ. The citizens will sit in judgment over that. Ang kaayóhan sang bánwa walâ pagakabalák-i sang ibán nga mga polítiko. Some politicians do not bestow any thought on what is for the good of the state or common-wealth. Pangólo-bánwa. Municipal President. Ulo-bánwa. Principal city, capital. Iníng arabál nagbánwa na. This large village has now become a township or municipality. (see púngsud, puód, puók, arabál, báryo, minurô).


bilitayán

Hiligaynon

(H) Gallows, gibbet, anything used for hanging up things. (see bítay).


bilóg

Hiligaynon

Whole, entire, complete, integral, full, all together, no part missing; solid, not hollow; to make or form a whole, etc. Láwas kag kalág amó ang nagabilóg sa táo. Body and soul form the whole man. Ginkabilogán sang mga pumulúyò ang íla nga pándut. The inhabitants were all united for the celebration of their feast. Bilogón mo ang tsokoláte, dílì mo pagtabliyahón. Make the chocolate up in roundish lumps, not in tablets or slabs. Ibilóg akó ánay siníng sensílyo ko nga salapî. Kindly give me a "salapî" for these fifty centavos. Ginkabilogán níla ang amó nga sulát. They wrote that letter in common-or-they all agreed to despatch that letter. Nagbilóg ang duhá níla ka tagiposóon. Their two hearts were as one. Ginhatágan níya akó sing isá ka páhò nga bilóg. He gave me a whole mango. (i.e. not only part of it).


bítbit

Hiligaynon

To carry in one's hand (a handbag or the like). Bitbitá ang pinutús. Carry the parcel in your hand. Bitbití akó sing duhá ka láta nga salmón kag maglakát kitá. Take along for me in your hand two tins of salmon and let us go. Ibítbit akó ánay sang ákon sapátos. Kindly carry my boots in your hand. (see dalá).


búnghay

Hiligaynon

Troop, drove, division, sect, party; to form a division or party, etc. Ang mga pumulúyò siníng bánwa nagabúnghay sing tátlo ka partído. The inhabitants of this town form three parties. Ang búnghay nga makihariánon kag makiangáyon. The royalist and the democratic party.



dulát

Hiligaynon

Awl, brad-awl, sprig-bit; to use or apply an awl, make a hole with an awl. Magdulát ka sang binít sang amákan kon magbódbod ka. Pierce the edge of the bamboo-mat with an awl, when you make a rattan-rim around it. Dulatí ang sapátos kon magtahî ka sang pánit. Perforate the boots with an awl, when you sew the leather. Dílì mo pagdulatán, kóndì síbtan mo lámang, ang dulúnggan sang bátà kon bitáyan mo sing arítos. Don't pierce the girl's ear with an awl, but only with a needle or pin, when you are going to hang an ear-ring in it.


girí-girí

Hiligaynon

Not prominent, of the common run, small, obscure, uninfluential, ordinary. Girígirí nga táo. A common man, an ordinary citizen. "The man in the street". Ang mga girígirí sang bánwa. The common townsfolk, the ordinary inhabitants of a town, the obscure members of a community (as distinct from the more prominent members). (see witíwití).


hilúngug

Hiligaynon

Cohabitation, common household; to live together, cohabit, dwell together, live as husband and wife. Nagahilúngug-or-nagahilungugáy na silá. They are living together. Ginhilungúgan níya si Fulána sa sulúd sang duhá ka túig. He cohabited with N.N. for two years. Indì mo pagipahilúngug ang ímo bátà sa kay Fuláno. Don't permit your daughter to live with N.N. (see upúd, tingúb).


hinákay

Hiligaynon

Lease, rent, fare, charges, travelling ticket, transportation fees, payment for hire, etc.; to hire, lease, pay for rent or the like. Pilá ang hinákay? What is the fare? Hinakáyi ang kabáyo ko kon malúyag ka. Hire my horse if you like. Ang balséro nagapahinákay sing tagpisítas sa káda táo. The ferry man charges twenty centavos for each person. Ginpahinákay akó níya sing támà, tungúd sinâ walâ man akó magsakáy sa íya nga áwto. He charged me an exorbitant fare, therefore I did not hire his automobile. Ang hinákay sa pagpakádto kag pagpakarí índì magkúlang sa duhá ka púlò ka pésos. The ticket for the journey to and fro-or-there and back, will not cost less than twenty pesos. (see sakáy).


1 2