Hiligaynon
Gain, profit, return, proceeds; to gain, profit, make (money) on. Pilá ang gáhab mo sa báboy nga ginbalígyà mo? How much did you gain on the pig you sold? Gingahában ko ang ísdà sing tátlo ka písos. I made three pesos on the fish. Kon báklon mo iní dirí kag ibalígyà mo dídto, saráng ka makagáhab sing limá ka písos. If you buy this here and sell it there, you can make a profit of five pesos. Walâ sing gáhab sa amó nga balígyà. There is no gain in such merchandise. It does not pay to handle such merchandise. (see ganánsya, láhab, gáhi, sáplid, kasaplidánan).
Hiligaynon
Hiligaynon
Breath; stomach; life. (see ginháwa, solóksolók, kabúhì, gáhab).
Hiligaynon
Hiligaynon
Dim. and Freq. of hábig. Nagahabíghábig siá sa ákon kon sa diín siá magkádto. He takes me with him wherever he goes. Ginahabíghábig gid níya si Fuláno sa tanán nga mga píknik. He brings N.N. with him to every picnic. Habíghabíga siá sa pagupúd sa áton, kay masinadyáhon siá sa katipúnan. Invite him to accompany us, for he is so cheerful in society.
Hiligaynon
To loosen, inflate, blow up, swell up, distend, become soft and bulky. Nagahábok ang íya hubág. His boil is swelling. Pahabóka ang dútà maglíbut sa kamátis-or-pahabóki sing dútà ang kamátis. Loosen the earth around the tomatoes. Ginpahábok níya ang balokán sang báboy. He blew up (inflated) the pig's bladder.
Hiligaynon
Worn-out, used-up, exhausted, dead-beat, done-up; to wear out, etc. Habót na gid akó sa lakás nga pagpangabúdlay. I am now quite worn out by hard work. Habót na ang delárgo ko. My trousers are frayed-or-the worse for wear. Indì mo paghabotón ang bág-o mo nga ulús. Don't wear out your new clothes. Ginahabót gid lang níya ang láwas níya sa walâ sing pulús nga trabáho. He is wearing himself out with useless labour. Nagahabót ang ginháwa ko. I am becoming exhausted. Habót nga háblon. A frail, fragile, warp or an old, worn-out cloth. (see gubát, rabanít, rabót, gurísnay, gúsbat, pulinás, kulirô, lapát).