Search result(s) - kadô

tokadór

Hiligaynon

(Sp. tocador) Toilet-table, boudoir; mirror. (see labadór, espého).


busál

Hiligaynon

(Sp. bozal) Muzzle, bit of a bridle; to bridle, muzzle. Busalí ang kabáyo. Put the bit in the horse's mouth. Pabusalí ang kabáyo. Provide the horse with a bit. (see bokádo).


dóhol

Hiligaynon

To pass, reach, tender, offer, hand, give into another's hand (from some considerable distance or whenever the receiver has a difficulty to reach, or cannot reach, what he needs, himself). Idóhol sa ákon ang súndang. Pass me the knife. Kon dídto ka na gánì sa sangá sang kamúnsil idóhol ko sa ímo ang singít. When you are there on the branch of the camunsel-tree I will hand you the pole and hook. Dohóli akó sing pínggan, biníklan, etc. Hand me a plate, a piece of split bamboo, etc. Ginadohólan níya ang pánday nga árà dirâ sa hágdan sang martílyo. He is handing up the hammer to the carpenter there on the ladder. Dawáta ang tulún-an nga ginadóhol sa ímo. Take the book that is held out to you. Pumalapít ka sing diótay, agúd makadóhol akó sa ímo sang lánsang. Come a little nearer that I may be able to hand you the nail. (see túnghol, hátag, entregár).


dókdok

Hiligaynon

To press-, force-, wedge-, slip-, plug-, sandwich-, in between, to introduce, thrust in, elbow one's way in. Idókdok iníng líbro sa mga líbro sa estánte. Wedge this book in among the books in the book-case. Dokdokí sing búlak sang búlak ang ímo gwáb. Plug some cotton into your hollow tooth. Sang ámon pándut madámù gid nga mga táo ang nagtalámbong nga daw índì ka makadókdok sa simbáhan. At our feast-day very many people attended, so that it looked as if you could not elbow your way into the church or that you could scarcely get into the church. Gutúk na iníng trak, índì ka na kadókdok. This truck is full; you cannot squeeze in any more. (see sóksok, dútdut, lótlot).


dóol

Hiligaynon

To establish firm contact with, compress, press down, exert pressure upon. Indì makadóol ang íya tiíl sa salúg, kay may hubág. He cannot put his foot to the floor, for it-is swollen,-has a boil or ulcer. (see doót).



doót

Hiligaynon

To come into physical contact with, feel, touch, handle, finger, fumble. Walâ siá makadoót sa ákon. He did not touch me. Padót-i (padootí) ang ímo túdlò sang íya túdlò. Bring your finger in contact with his. Nagadot-ánay ang duhá ka pilewpilewán sang kawáyan. The tops of the two bamboos are touching each other. Padót-a iníng tápì sa isá. Join this board to the other, (so that they may be closely connected). Indì ka magdoót or magpadoót sa íya. Don't touch him. Don't approach so near as to touch him. (see dóol).


gún-gun

Hiligaynon

(B) To yield, cede, give way, move, stir, budge. Iníng bató índì magúngun sa kabúg-at. This stone will not budge, it is so heavy. Indì ka na makadókdok, kay índì magúngun sa kagutúk ang mga kataóhan sa sulúd sang simbáhan. You cannot squeeze in, for the people in church are so crowded that there is no room left.


hakíd

Hiligaynon

(B) To scoop out rice from a kettle, etc. Kon maghakíd ka sang tiníg-ang, ímo ánay kalikádon (-áron). When you scoop out the boiled rice, stir it up first with the ladle. Patakídla ang kólon, kalikádon mo ang kán-on kag hakidón (-irón). Lean the kettle, stir the rice with the ladle and scoop it out. Ihakíd akó ánay sang tiníg-ang sa kólon. Please take out the boiled rice from the pot. (see súkad).


kadál-kadál

Hiligaynon

Clatter, rattle, clattering, rattling; to clatter, rattle as a cart over stones, etc. Ang káro nagakadálkadál sa dálan nga batohón. The cart is clattering over the stony road. Indì mo pagkadálkadalón ang káro. Don't let (or make) the cart rattle so much. (see kadólkadól).


kasangkarón

Hiligaynon

(H) Width, etc. See kasángkad, kasangkadón.


lípok

Hiligaynon

To beat, thrash, give blows to. (see lipát, tampúyung, súmbag, kadól, búngbung).


To clank, rattle, clatter, tinkle, clink, chink, as matches, stones, nails, etc., if shaken in a box and the like. Nagalungkagáy ang kadéna. The chain is clanking. Indì mo paglungkagayón ang mga bató. Don't rattle the stones. Ginapalungkagáy sang idô ang íya talikalâ. The dog is rattling its chain. (see ringkádol, rungkádol-applied to the noise made by pieces of wood or other objects tumbling down stairs, etc.).


pákdol

Hiligaynon

To knuckle the head. Pakdolá siá. Knuckle his head. (see kadól).


ragíngring

Hiligaynon

To squeak, screak, screech, creak, utter sharp, shrill sounds (as violins, etc.); to rattle, clatter. (see ragíting, ringkádol, lungkágay).


1 2