Search result(s) - kalubihán

kalubihán

Hiligaynon

(H) Coconut-grove, coconut-plantation; self-praise, boastful language, bragging about one's accomplishment, etc. Nagasúgid siá sang íya nga kalubihán. He is boasting of his accomplishments, etc. (see lubí, kaniogán, agrót).


amolít

Hiligaynon

To harm, damage, injure, spite, do mischief to. Indì ka magamolít sa ákon-or-índì mo akó pagamolitán. Don't do me any harm. Don't harm me. Ginamolitán níla ang íya mga tanúm. They did damage to his plants out of spite. Sarìsárì ang mga pahítò nga íla gingámit sa pagamolít sang íya pangabúhì. They used various means to make his life miserable. Madámù nga mga pagbutángbútang ang íla ginamolít sa íya. They resorted to many calumnies in order to harm him. Inamolitán níla ang íya kalubihán. They spitefully damaged his coconut-plantation. (see dáut, tístis, panístis).


garapátan

Hiligaynon

Common property, in common, joint, that belongs to several persons in common. Garapátan níla iníng kalubihán. This coconut plantation is their joint property, belongs to them in common. (see guráptan, guráput).


garót

Hiligaynon

Near together, dense, thick, packed, crowded; voluble of speech. Garót nga pagtánum. Close-set rice-planting. Iníng kalubihán garót kaáyo. This coconut plantation is too thickly set. Garót ang íya nga hámbal. He talks very quickly or volubly. (see íkit, sorótsot).


gáwad

Hiligaynon

To get at a price, to recover-, redeem-, a pawn, to replevy, replevin, pay off a-mortgage,-a debt on a mortgage, claim something lost from the finder. Gawára (gawáda) ang ímo dútà nga naprénda sa kay Fuláno sing kalíman ka mángmang. Pay off the debt on your land mortgaged to N.N. for fifty pesos. Gawári akó sang arítos nga naprénda ni nánay sa ahénsya. Redeem the ear-rings for me which mother gave as security at the pawn-broker's. Igáwad mo akó ánay siníng kalubihán. Please reclaim for me this coconut plantation. Ari ang napúlò ka písos nga igáwad mo sang ímo karabáw. Here are the ten pesos to redeem your buffalo. Magagáwad akó kuntánì sang ákon báboy nga gindakúp sang polís, ápang walâ akó sing ikagáwad. I would reclaim my pig caught by the police, but I have not got the amount necessary. Maggáwad ka sa madalî sang ímo sédula. Buy your cedula quickly. (see tubús, báwì).



gusód

Hiligaynon

Dense, near together, thickset, crowded, crammed, packed, rammed, to be crammed, etc. Gusód nga kalubihán. A close-set coconut plantation. Gusód ang pagpamánggas nínyo sang maís. You planted your corn too thickly. Naggusód ang humáy. The rice was crowded. (see íkit).


kaniogán

Hiligaynon

(B) Coconut-grove, coconut-plantation. (nióg; see kalubihán).


lubí

Hiligaynon

(H) The coconut palm and its fruit. (see nióg, kalubihán, butóng).


pangalág

Hiligaynon

To steal garden-and farm-produce during the night preceding All Souls' Day, the thieves pretending to be souls of the departed. Many ignorant people believe that the souls in purgatory walk abroad at that time to visit their former haunts. Pangalagá lang ang íya mga ságing. Steal his bananas on the eve of All Souls' Day. Pinangalagán níla kagáb-i ang ákon kalubihán. Last night they visited my coco-nut-plantation and stole coco-nuts, etc. (kalág).


prénda

Hiligaynon

(Sp. prenda) Mortgage, pledge, security, pawn, token; to pawn, mortgage, pledge, give-security,-a token. Iprénda lang sa íya ang ímo talámnan. Mortgage your field to him. Ginprendahán níya si Fuláno sang íya kalubihán. He made over (He gave) his coconut grove as security to N.N. (see pasálig, kaligonán, patínga).