Search result(s) - krus

krus

Hiligaynon

(Sp. cruz) Cross; trial, suffering, difficulty. Pagpangurús-to make the sign of the cross. (see sáng-an).


búgsok

Hiligaynon

Stake, post, upright, driven into the soil for a fence, etc.; to drive into the soil, plant a post and the like. Binúgsok na níla ang búgsok. They have driven the post into the ground. Bugsokí sing halígi iníng búhò. Set up a post in this hole. Ibúgsok mo akó ánay siníng kawáyan. Kindly drive that bamboo into the ground for me. Nagbúgsok silá sing Krus sa ibábaw sang linúbngan. They planted a cross above the grave. Ang solár nga pagapatindogán níla sang bág-o nga baláy nabugsokán na sing waló ka halígi. The ground on which they are going to erect the new house has already eight posts set up in it.


dupá

Hiligaynon

The length of a man's outstretched arms from finger-tip to finger-tip; a fathom, two yards; to stretch out one's arms, to fully extend the arms, to measure something with outstretched arms. Nagadupá siá. He is stretching out his arms. Magdupá ka or dupá ka. Extend your arms fully. Gindupá níya ang káhoy. He measured the timber with outstretched arms. Dúpha or dupahá ang tápì kon daw anó ang íya sinâ nga kalábà. Measure the board with your outstretched arms to see how long it is. Nagdupá ang Aton Ginoó sa krus or gindupahán sang Aton Ginóo ang krus. Our Lord stretched out his arms on the cross. Dúphi (dupahí) akó sing limá ka dupá nga lúbid. Measure out for me ten yards of string. Idupá akó siníng kalát. Kindly measure for me this rope with your outstretched arms.


hitáas

Hiligaynon

High, elevated, above, eminent, elated, lofty, tall, towering; above, before, previously, some lines or pages back. Ibutáng mo ang krús sa hitáas sang simbáhan. Put the cross on the highest point of the church. Ang nasámbit sa hitáas--. What has been stated above or before--. (see táas).


Cross-road, cross-roads, cross-way, cross-ways, intersection of roads. (see krus, ginsáng-an).



Cross-road, cross-roads, cross-way, cross-ways, intersection of roads. (see krus, ginsáng-an).


kurús

Hiligaynon

Cross. See krus. (see pangurús).


pangurús

Hiligaynon

To make the sign of the cross or bless oneself. (see krus).


pás-an

Hiligaynon

To carry-, bear-, on the shoulders, to shoulder, undergo. Pas-aná lang iníng kawáyan. Carry this bamboo on your shoulder. Papas-aná (Papas-aní) ang bátà sing káhoy. Let the boy carry some wood on his shoulders. Si Hesús nagpás-an sang mabúg-at nga krus. Jesus bore (carried) the heavy cross. (see dalá, pangabága, ántus, batás).


sáng-an

Hiligaynon

Cross. (see krus, sangá).


táltal

Hiligaynon

To loosen, drive out, become or make loose (as a nail by hammering it from behind). Natáltal (Nagkatáltal) ang íya ngípon. His tooth fell out. He lost a tooth. Gintáltal níla ang bángkay ni Hesukrísto sa krus. They took the body of Jesus Christ from the cross, hammering out the nails from behind. (see hútal, hutál).


tiilán

Hiligaynon

The lower part of, the end or foot of. Sa tiilán sang--. At the foot--. At the lower part of--. Sa tiilán sang krus. At the foot of the cross. Sa tiilán sang látok. At the end (foot) of the table. (see sikwayán, sa, olohán-at the head of).


timáan

Hiligaynon

Sign, mark, symptom, manifestation, badge of distinction, recognition or identification. Ang timáan sang Sánta Krus. The Sign of the Cross. Ang isá ka timáan nga walâ pagsalâ (pagsayúp). A sure or infallible sign. (see tándà, pát-in).


krusamáno

Hiligaynon

(Sp. cruzar las manos) With hands or arms folded or crossed; to cross or fold one's hands or arms. Krusamanóha ang ímo mga bútkon. Fold your arms. (see panimókò).


krusipího

Hiligaynon

(Sp. crucifijo) Crucifix.