Search result(s) - batás

bátas

Hiligaynon

To turn to refuse or scrap, especially applied to metals. Ang kaláyo nagbátas sang salsálon. The fire burned the iron to scrap. Ang salsálon nabátas or binátas sang kaláyo. The iron was burned to scrap by the fire. Indì mo pagbatáson sa kaláyo iníng sin. Don't allow this zinc to pass through fire and become useless.



batás

Hiligaynon

To bear, suffer; sustain, tolerate, put up with; stand. Makabatás ka sinâ? Can you stand that? Hántì, kay ginhímò mo inâ, batasá na man ang ígò nga sílot. Very well then, as you have done that, suffer now the fitting punishment. Ginbatás-or-binatás ko ang tanán nga kahuól. I bore all hardships. Indì na akó magbatás sang ínyo paggináhud dirí. I will not put up any longer with the noise you make. (see ántus, íro, agwánta).


agwánta

Hiligaynon

(Sp. aguantar) To bear, tolerate, suffer, let pass, put up with. Dáw dílì na akó makaagwánta sinâ. I seem not to be able to bear it any longer. Anhon mo, kóndì magagwánta lang? What can you do, but suffer it patiently? Agwantahá lang! Just bear it with resignation! (see batás, ántus).


ántus

Hiligaynon

To bear, suffer, undergo. Magántus ka siní sing mapailúbon. Bear this patiently. Hántì kay ginhímò mo iní, antusá na man ang sílot. Well, as you did it, suffer the punishment now as well. Dì masáysay ang mga kasakít nga ginántus sang Aton Ginóo. The sufferings borne by Our Lord cannot be described. (see batás, agwánta).


arángo

Hiligaynon

To stand, bear, suffer, be able to endure (especially the smell of bad odours). Indì akó makaarángo sang kabahô sináng patáy nga idô-or-índì ko maarángo ang kabahô sináng patáy nga idô. I cannot stand the stench of that dead dog. (see batás, ántus, íro).


át-at

Hiligaynon

To be able to stand the taste of something sour, bitter, pungent or acrid. Indì akó makaát-at sang kaádat siníng búnga sang kabúgaw. I cannot stand the sourness of this pomelo. Atatá gid ang kaádat siníng bulúng. Force yourself to stand the bitterness of this medicine. Indì ka makaát-at sinâ. You cannot stand that taste on account of its sharpness. (see ít-it, íro, batás).


balatásan

Hiligaynon

Place of suffering; the purpose or object, for which one suffers. (batás).


(H) Bearable, tolerable; sufferable; endurable; to be suffered or borne with. (batás).


batasánon

Hiligaynon

Patient, suffering, forbearing: bearing pain, trial or trouble without murmuring. (see batás, mapinailúbon, mainantúson).


binatasán

Hiligaynon

Custom, manner, usage, demeanour, behaviour. (batás; see batásan, pamatásan, kinaanáran, kinabatásan, kagawián).


dátdat

Hiligaynon

To stand, endure, be able to put up with, make head against. Kon mabáskug ang mga balúd, ang baróto índì makadátdat sa báybay. When the waves are high, the (small) boat cannot make the shore. Katámà sang asín siníng sópas; índì akó makadátdat sa pagkáon. This soup contains too much salt; I cannot eat it. (see saráng, batás, át-at, ít-it).


íro

Hiligaynon

To stand, tolerate, brook, suffer, be able to bear. Indì akó makaíro magkáon sang katúmbal. I cannot eat chili. Indì na maíro inâ. That cannot be borne (tolerated) any longer. Kaíro ka magsínghot sináng búlak? Can you stand the smell of that flower? Indì ko maídwan (for mairóhan) iníng bahô. I cannot bear this stench. (see batás, ántus).


gwánta

Hiligaynon

To bear, suffer, etc. (see agwánta, batás, ántus, íro).


íro

Hiligaynon

To stand, tolerate, brook, suffer, be able to bear. Indì akó makaíro magkáon sang katúmbal. I cannot eat chili. Indì na maíro inâ. That cannot be borne (tolerated) any longer. Kaíro ka magsínghot sináng búlak? Can you stand the smell of that flower? Indì ko maídwan (for mairóhan) iníng bahô. I cannot bear this stench. (see batás, ántus).


kabatasánan

Hiligaynon

Customs, habits, character, manners, usage, observance. (batás; see batásan).


úgtus

Hiligaynon

See úgtas-to be impatient, etc. Also: to bear, stand. (see batás, íro).


úngud

Hiligaynon

To follow suit, be able to perform or bear as well as another. Makaúngud ka sa pagpuláw sing isá ka simána tungúd sa nagamasakít? Can you bear the fatigue of watching the sick person during the night for a week? Kubús nga binúlan ang íya ginabáton karón, kay ang bág-o níya nga agálon índì makaúngud sa pagsóhol sa íya sing mahál súbung sang ginhímò sang úna níya nga agálon. At present he receives a low monthly wage, for his new master cannot afford to pay him as much as his former employer. (see batás, sunúd).


upók

Hiligaynon

To stand, bear, suffer, eat, etc. something, by constraint or through the force of circumstances. Maupók kitá sang ugá, kay mahál ang ísdà nga láb-as. We have to content ourselves with eating dry fish, because fresh fish is too dear. (see batás, ántus, tupús).


úrsa

Hiligaynon

To stand, bear, suffer, tolerate, put up with. Indì akó kaúrsa siníng pagkáon. I cannot stand this kind of food. Daw sa índì na maúrsa ang íla maláut nga kagawián. Their bad conduct can hardly be tolerated any longer. (see batás, íro).


paílub

Hiligaynon

To bear patiently or humbly, to brook, suffer, stand, undergo, endure. Pailúba ang mga kalisúd, ang ímo balatían, etc. Bear difficulties, your illness, etc., patiently. Ginpaílub níya ang tanán sa dakû nga pagkamapainubúson. He bore everything very humbly. He bore it all with great humility. Pailúbi siá. Have patience with him. Bear with him. (see ílub, batás, ántus, íro).


1 2 3