Search result(s) - línghod

línghod

Hiligaynon

(H) Immature, green, unripe, tender, minor. Línghod pa ang mga páhò. The mangoes are still green, are not yet ripe. Nalinghorán akó sináng mga búnga. Those fruits seem to me to be green, to be unripe. Línghod pa siá sing panuigón. He is still of tender years, is young yet. (see mánghud).


ádat

Hiligaynon

Acridity, pungency, sharpness, bitterness; to be or become sour, sharp, bitter, hot, biting, acid, pungent, acrid. Ang nagakáon sing búnga nga línghod sang kabúgaw maadátan. He who eats unripe fruit of a pomelo tree will find it very bitter. Ang sabór siníng kabúgaw nagpaádat sang ákon dílà. The taste of this pomelo was like acid on my tongue. Naadátan ang tutúnlan ko. I feel a biting in my throat. (árat id.).


ahát

Hiligaynon

To do something prematurely, before the regular or proper time or even against one's inclination. Ahatá lang ang pagpópò sang páhò. Pluck the mango, even though it is not yet quite ripe. Ginaahát níla ang ságing nga línghod. They are eating unripe bananas. Ahatón mo ang buót mo sa paglakát, bisan índì ka malúyag. Make up your mind to go, although you do not like to. Masakít karón ang íya solóksolók, kay man gin-*ahát níya ang mga sirig-wélas nga hiláw. Of course he has stomach-ache, he has eaten green plums.


áplod

Hiligaynon

Sourness, bitterness, acridity, acidity, acerbity, sharpness; to be or become sour, bitter, acrid, acid, acerb, biting, etc. Ginaaplodán (-orán) kitá sang kalabánan sang mga búnga nga línghod. Most unripe fruits are bitter to us. Naaplodán akó siníng kamúnsil. This camunsel-fruit is too acrid for me or the eating of this camunsel-fruit has given me an acid taste in my mouth.


bálhog

Hiligaynon

Immature, half-ripe, unripe, green, not yet properly developed, said especially of rice and corn. Bálhog pa ang mais, humáy, etc. The corn, rice, etc. is not ripe yet. (see línghod, mánghud).



káon

Hiligaynon

To eat, take food, feed, fare, devour, despatch, mess. Kán-a iní. Eat this. Kán-i iní sing diótay. Eat a little of this. Pakán-a siá sing maáyo. Feed him well-or-Give him good food. Pakán-a siá sa pínggan. Let him eat off the plate. Pakán-i sa íya iníng mga páhò. Let him eat some of these mangoes. Indì ka magkáon siníng búnga, kay línghod pa. Don't eat this fruit, for it is not ripe yet. Anó ang kináon mo? What kind of food did you take? Ipakáon ko sa íya iníng kabúgaw kon makaúyon siá. I will let him eat this pomelo if he likes it. Walâ akó makatupús sang ginpakáon níya sa ákon. I could not stand the food he gave me. Iníng kalán-an ginakán-an sing duhá ka púlò ka táo sa tágsa ka ádlaw. Twenty men take their meals-, mess-, are fed-, in this dining room every day.


lágbus

Hiligaynon

Young, tender, flexible, soft (of leaves, plants, etc). (see línghod, mánghud, lanúbò, lámhad, lamháron, bataón).


linô

Hiligaynon

To shake, agitate (bottles, etc.). Linoá ang lubí kon láhin na úkon línghod pa. Shake the coconut to see whether it is ripe or not. Naglubúg ang sulúd siníng botílya, kay ginlinô níya. The contents of this bottle have become turbid, because he has shaken it. Linoí akó siníng mga ítlog kon maáyo úkon kanô. Shake these eggs for me to see whether they are (good) fresh or not.


lúmbay

Hiligaynon

Young, tender, soft, green (of new shoots, branches, etc.). (see línghod, lamháron, lágbus, mahómok).


malubáy

Hiligaynon

Young, tender, soft, impressionable, impressible. (see lubáy, línghod, lanúbò, mahómok, malúm-ok, malomó, bataón).


mánghud

Hiligaynon

A younger brother or sister; not of age, minor; not ripe, unripe, immature, green (of fruits). (see libáyon, kalibáynan, línghod).


menór

Hiligaynon

(Sp. menor) Minor; younger; a minor (in music). (see mánghud, línghod).


pag

Hiligaynon

A prefix used to form:

a.) The infinitive. Mahapús ang pagpatíndog sing bág-o nga baláy, kon may kwárta lang ikáw. It is easy to erect a new house, if only you have the money. Ginapílit akó sa pagkádto dídto. I must go there. Laín ang pagsógò kag laín ang pagtúman. To order and to obey are different things.

b.) The negative. Indì mo pagbuháton inâ. Don't do that. Walâ níya pagbuháta inâ. He did not do that. Walâ níya pagtón-i ang leksyón. He did not learn the lesson. Indì mo pag-ihátag sa íya iníng páhò nga línghod. Don't give him this unripe mango. Walâ silá pagsúay. They never quarrel, etc.

c.) Verbal nouns. Ang pagsálig sa Diós. Trust or confidence in God. Ang pagtóo, pagláum kag paghigúgma. Faith, hope and charity. Ang pagkádto kag pagkarí. The journey to and fro, the round or return trip, etc.

d.) The imperative. Pagtíndog na kag paglakát. Arise (Stand up) and walk. (see mag-).


paungá-únga

Hiligaynon

(B) To do to one's heart's content, do as one pleases. Nagapaungáúnga gid siá sang káon sing páhò. He is eating mangoes to his heart's content. He eats as many mangoes as he likes. Walâ níya pagtugúti ang bátà nga magpaungáúnga sang mga búnga nga maáslum ukón línghod. She did not permit her child to eat sour or unripe fruit. (see paáyaw, kánkan, patúyang, pagusá, pasamíyang).


urúad

Hiligaynon

(B) To eject from the mouth, spit out. Iurúad ang sáb-a nga mánghod. (Ilúad ang ságing nga línghod). Spit out the unripe banana. Ginurúad na (níya) ang katúmbal, hay lám-ag (kay támà) kakáhang. He spit out the chili, because it was too hot. (arúad id.; see lúad, ád-ad).


urúad

Hiligaynon

(B) To eject from the mouth, spit out. Iurúad ang sáb-a nga mánghod. (Ilúad ang ságing nga línghod). Spit out the unripe banana. Ginurúad na (níya) ang katúmbal, hay lám-ag (kay támà) kakáhang. He spit out the chili, because it was too hot. (arúad id.; see lúad, ád-ad).