Hiligaynon
See manog-.
Hiligaynon
A prefix denoting occupation with what the root or term implies to which it is attached, e.g. manogarádo-a plougher; manogdumúg-a wrestler; manoghábul-a weaver; manoglála-a basket-weaver, one who makes wickerwork; manogabút-one about, or expected, to arrive; manogkádto-one about to leave or go somewhere, manogtapús-one about to finish or complete (his studies, a job, etc.). N.B. Very frequently the prefix manog-produces a shifting of the accent of the term to which it is attached, e.g. manogdumúg (dúmug); manoghábul (habúl); manogtapús (tápus) and many more. (manug-id.).
Hiligaynon
Butcher, slaughterer, dealer in meat. (see íhaw).
Hiligaynon
Fisher, fisherman, angler, fishmonger or dealer in fish, seller of fish. (see ísdà).
Hiligaynon
Hiligaynon
-um-, This syllable goes to form the following tenses: the Active Imperative, the Conditional Future, the Past. When the verb begins with a vowel, um-is put before the vowel, e.g. abút-to come, becomes umabút. When the verb begins with a consonant, um-is put after the consonant, e.g. halín-to depart, becomes humalín.
1) Active Imperative. Bumúhat ka sinâ. Do it. Make it. Uminúm ka na kag pumadáyon sang ímo paglakát. Take a drink and continue your journey. (búhat, inúm, padáyon).
2) Conditional Future. Kon lumígad na ang tátlo ka ádlaw bayáran mo akó sing (sa) waláy balíbad. After three days you must pay me without shift. Kon dumángat ka sinâ--. When (If) you obtain that--. (lígad, dángat).
3) The Past. In vivid narrative equivalent to what is called the Historical Present. Sang pagkabatî níya siní sa gilayón umílis siá kag lumakát. On hearing this he at once changes his clothes and sets out. Tumalikód lang siá kag humípus. All he does is to turn his back saying nothing. "Si Hesús nalóoy sa íya kag sumilíng:"--. Jesus had mercy on her and said:"--. Tumíndog na man si Nikolás, "Hóo, may katarúngan siá", sumalígbat siá sang íla halambalánon. Nicolas too stands up, and interrupting their conversation, blurts out: "Yes he is right". (ílis, lakát, talikód, hípus, silíng, tíndog, salígbat).
N.B. If, further, "l" is put after the first vowel of the verb, we get the forms umal-, umil-, umol-, umul-, which denote the agent of what the root signifies, e.g. umalági-a passer-by (ági); pumililî-an elector, voter (pílì); tumolóo-a believer (tóo); bumulúthò-one who goes to school, a student, pupil, alumnus (búthò); bumulúlig, bumululíg-helper, assistant (búlig); bumalákal-buyer, customer (bakál); tumalánum-planter, farmer (tanúm); sumilílhig-sweeper (sílhig); dumalalá-manager, conductor, leader, etc. etc. (see inm-, mag-, nag-, manug-, tig-, tag-).
Hiligaynon
-um-, This syllable goes to form the following tenses: the Active Imperative, the Conditional Future, the Past. When the verb begins with a vowel, um-is put before the vowel, e.g. abút-to come, becomes umabút. When the verb begins with a consonant, um-is put after the consonant, e.g. halín-to depart, becomes humalín.
1) Active Imperative. Bumúhat ka sinâ. Do it. Make it. Uminúm ka na kag pumadáyon sang ímo paglakát. Take a drink and continue your journey. (búhat, inúm, padáyon).
2) Conditional Future. Kon lumígad na ang tátlo ka ádlaw bayáran mo akó sing (sa) waláy balíbad. After three days you must pay me without shift. Kon dumángat ka sinâ--. When (If) you obtain that--. (lígad, dángat).
3) The Past. In vivid narrative equivalent to what is called the Historical Present. Sang pagkabatî níya siní sa gilayón umílis siá kag lumakát. On hearing this he at once changes his clothes and sets out. Tumalikód lang siá kag humípus. All he does is to turn his back saying nothing. "Si Hesús nalóoy sa íya kag sumilíng:"--. Jesus had mercy on her and said:"--. Tumíndog na man si Nikolás, "Hóo, may katarúngan siá", sumalígbat siá sang íla halambalánon. Nicolas too stands up, and interrupting their conversation, blurts out: "Yes he is right". (ílis, lakát, talikód, hípus, silíng, tíndog, salígbat).
N.B. If, further, "l" is put after the first vowel of the verb, we get the forms umal-, umil-, umol-, umul-, which denote the agent of what the root signifies, e.g. umalági-a passer-by (ági); pumililî-an elector, voter (pílì); tumolóo-a believer (tóo); bumulúthò-one who goes to school, a student, pupil, alumnus (búthò); bumulúlig, bumululíg-helper, assistant (búlig); bumalákal-buyer, customer (bakál); tumalánum-planter, farmer (tanúm); sumilílhig-sweeper (sílhig); dumalalá-manager, conductor, leader, etc. etc. (see inm-, mag-, nag-, manug-, tig-, tag-).
Hiligaynon
A children's nurse, dry-nurse, day-nurse, nursery maid; wet nurse. (see sisíwa, manuglíbang (manug-, libáng) sang mga bátà; áma).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Seller, salesman, saleswoman, dispenser, vender, vendor, retailer, dealer, merchant. (see balígyà).
Hiligaynon
Dentist. (see bánsil).
Hiligaynon
Watch, watchman, guard, keeper, sentry, sentinel, shepherd, custodian, observer; tutor, warder, warden, guardian. (see bántay).
Hiligaynon
One who is an adept at working various designs into cloth. An expert in arranging and adapting the thread of the warp for making multicoloured designs. (see bibít).
Hiligaynon
Maker, artificer, craftsman, manufacturer, creator, builder, constructer, constructor. (búhat). (see magbubúhat).
Hiligaynon
Doctor, medical man, physician, healer, leech. (bulúng).
Hiligaynon
A singer of Christmas carols. (see daígon).
Hiligaynon
Governor, director, administrator, manager, ruler, boss. (dumála).
Hiligaynon
An expert in removing foreign bodies from the eye, eye-cleaner, oculist. (see gáhid).