Search result(s) - nanag

nanag

Hiligaynon

A prefix denoting the past tense active (nag-), but only used when the agents are many, e.g. nanagtinubiganáy, nanaghinúgyaw, nanagpinanagoáy, nanaglagsanáy, nanagdinayándáyan, nanaghinutikáy silá, etc. They played the "water-game", they frolicked or made merry, they played hide and seek, they ran races together, they roamed about, they whispered to each other, etc. (túbig, húgyaw, tágò, lagás, dayándáyan, hutík, etc.). (see nag-).


nag

Hiligaynon

A prefix denoting the past tense active (transitive and intransitive), e.g. Nagsilíng siá sa ákon--. He told me--. Nagsulát siá sing binaláybay. He wrote a poem. Sín-o ang nagbúhat sinâ? Who did it? Who has done it (that)? Nagdálum ang búhò. The hole has become deep. Nagláin ang íya ginháwa. She (has) swooned. She did not feel well. Naghalín na siá. He has gone away. (see nanag-).


panag

Hiligaynon

A prefix occasionally used for pan-, pang-, e.g. panaglikáw-panglikáw; panaglagás-panglagás, etc. Nanag-, manag- (nang-, mang-) are used instead of nagpanag-, magapanag-, magpanag-.


mananagát

Hiligaynon

Fisher, fisherman. (see panágat, mangingísdà).


Pouncing upon like birds of prey, grabbing, tearing to pieces (as a bird of prey does). Píspis nga mananágit. A bird of prey. (see dágit).



mananágnà

Hiligaynon

Prophet. (see manalágnà). (tágnà-lágnà).


manlalámon

Hiligaynon

Devouring, swallowing, gobbling up; fierce, bloodthirsty. (see lámon, manunúkub, mananágit).


manugtágnà

Hiligaynon

Prophet, seer, fore-teller, predictor. (see tágnà, manalágnà, mananágnà).


matúkub

Hiligaynon

Gobbling up, eating up, devouring, mangling, mauling, pouncing, upon (as a beast of prey), preying, ravening, tearing to pieces. (see tukúb, manunúkub, mananágit).


panagíl-ot

Hiligaynon

To press or squeeze in, thread one's way, force a way through, make a passage through a crowd of people, etc. Nanagíl-ot-or-nagpanagíl-ot gid kamí sa madámù nga mga táo. With a great effort we pushed (We managed to push) our way through the crowd of people. (see lótlot, sál-ot, dúkduk).


panágmut

Hiligaynon

To bite one's lips (and look fierce, look daggers), to clench the teeth, close-, shut-, the mouth. Nagpanágmut (nanágmut) siá sa ákon. Pinanagmután akó níya. He bit his lips and scowled at me. He looked daggers at me.


panágò

Hiligaynon

Freq. of tágò. To hide, conceal, abscond, hide oneself. Daw haló ikáw nga nagapanágò sang úlo kag nagapagitíb (or nagapamurâ) sang íkog. You are like an iguana that hides its head and shows its tail. Nanágò silá. They hid themselves. Amó iní ang pinanagóan-or-panagóan sang mga buyóng. This was the robbers' hiding place.


panágsà

Hiligaynon

Freq. of dágsà-to drift, etc. Madámù nga mga sakayán ang pinanágsà sa baybáyon sang mabáskug nga hángin. Many vessels were drifted (driven) ashore by the violent storm.


Caught by a láya-net. Pinanlayáhan ukón pinanagatán iníng mga ísdà? Has this fish been caught by net or by hook and line? (see láya, pangláya).


tágnà

Hiligaynon

Prophecy, prediction, forecast, vaticination, prognostication, presage, foretelling of future events; Book of Prophecies; to prophesy, predict, foretell, prognosticate, presage, vaticinate, announce beforehand. Ang tágnà ni (kay) San Huán. The Prophecy of St. John, i.e. the Apocalypse. Ang mga gintágnà sang mga mananágnà natúman na. What the prophets have foretold is fulfilled now. Indì ikáw makatágnà kon anó ang mahanabû. You cannot foretell what will happen. (see búgnà).


tágò

Hiligaynon

Hiding, concealment, privacy, secrecy, clandestineness, stealth; a secret, what is kept secret, etc.; to hide, conceal, secrete, stow away, put away, put by, keep out of sight, abscond. Sa tágò. Clandestinely, surreptitiously, secretly, in secret. Ginhímo níya inâ sa tágò. He did that in secret. Tagóa inâ. Hide it. Conceal it. Put it by. Keep it out of sight. Tinágò níya ang ákon kálò. He hid my hat. Tagói siá sing limá ka páhò. Put aside for him five mangoes. Ipatágò sa íya inâ. Patagóa siá sinâ. Let him put it-away,-in a safe, in a safe place. Order him to hide it, to guard it well, or the like. Nanágò (from the Freq. panágò) siá. He hid (concealed) himself. He was in hiding. (see tinágò, tinagô, tábon, hinabón, palanagoán, likúm, lílong).