Search result(s) - putús

putús

Hiligaynon

A small bundle, package or parcel; to pack, wrap up and fasten together, make a parcel. Pútsa (putusá) ang ákon panápton. Wrap up my clothes. Make up my garments into a parcel. Make a bundle (parcel) of my clothes. Pinutús nga tabákò. Tobacco-leaves made up in bundles. Iputús ko iníng papél sa tinápay. I'll wrap this paper round the bread. I'll wrap the bread in this paper. Ipaputús mo sa sologoón ang ákon inogílis nga panápton. Order the servant to pack my change of clothes. (see baláhos, bágtong).



baláhos

Hiligaynon

Wrapping; to wrap up. Balahósi sing papél ang líbro. Wrap the paper round the book. Ibaláhos akó siníng líbro. Kindly wrap up this book for me. (see baráhus, putús).


bántal

Hiligaynon

(H) To bundle or wrap up, tuck in. Bantalá ang tinápay, ang mga búlak, ang kapáyas, etc. Tie up the bread, the flowers, the papayas, etc. in a bundle. Bantalá (ibántal) ang tinápay sa ímo patádyong. Wrap up the bread in your skirt. Bantalí ang ímo tampíon sing tinápay. Tuck some bread in your apron. (see bágtong, putús).


búgkos

Hiligaynon

A bundle, parcel, fagot, faggot, bale, package, anything tied together with a string; to tie, bind together, fasten with a string, make a bundle or parcel of. Bugkosá ang písì, káhoy, pinutús, etc. Tie the rope, the wood, the parcel, etc. Bugkosi akó sing káhoy nga pilá ka nahót. Make me a bundle or fagot of a few sticks of wood. Ibúgkos akó sang ákon kwárta sa ímo nga pányo. Please, tie up my money in your handkerchief. Gatóng nga binugkosán. Firewood made up in fagots or bundles. Ang isá ka búgkos nga káhoy, kawáyan nga liníyas, tubó, tabákò, etc. A bundle of wood, of split bamboo, of sugar-cane, of tobacco-leaves, etc. (see bágtong, putús, binágtong, pinutús).


búngkos

Hiligaynon

A package, bundle; to pack, bundle up, wrap-, make-, up in a bundle. Bungkosá ang panápton mo. Tie your clothes up in a bundle. (see búgkos, baláhos, bágtong, putús).


empáke

Hiligaynon

(Sp. empaque) Packing; to pack. Empakéha ang kalámay. Pack the sugar. Iempáke iníng mga bayóong sa kalámay. Use these sacks of matting to pack the sugar in. (see putús, baláhos, bágtong).


empáke

Hiligaynon

(Sp. empaque) Packing; to pack. Empakéha ang kalámay. Pack the sugar. Iempáke iníng mga bayóong sa kalámay. Use these sacks of matting to pack the sugar in. (see putús, baláhos, bágtong).


fúnda

Hiligaynon

(Sp.) Case, slip, pillow-slip, pillow-case. (see putús, baláhos).


gákut

Hiligaynon

A bundle or package tied together with a string, especially applied to rice corded or roped in the field, a sheaf. (One gákut is equal to one tabungós or, discounting the ears, to about one bushel of threshed rice); to tie, bind, fasten with a string or rope, to rope or cord, to sheaf. Gakúti ang humáy sa tabungós. Bind the rice in the tabungós-basket. Igákut akó sang bínhì nga humáy. Please sheaf the seed-rice. Gakúti akó sing humáy nga bilinhíon. Bind a bundle of seed-rice for me. Igákut iníng písì sa pinutús. Tie the parcel with this string. (see putús, baláhos, higót).


hamókon

Hiligaynon

To fold or roll up, make up in a bundle or roll (clothes, mats, etc.) Hamokóna ang ímo báyò, delárgo kag hábul. Roll up into a bundle your jacket, trousers and blanket. Hamokóni akó sang ákon patádyong. Fold up my skirt. Ihamókon mo akó ánay sang mga panápton nga nagakalábit sa díngding. Fold and roll up for me, please, the clothes hanging on the wall. (see balólon, bágtong, putús, baláhos, hápin).


lákre

Hiligaynon

(Sp. lacre) Sealing-wax; to seal with, or put on, sealing-wax. Timbrehí ang lákre. Stamp the sealing-wax. Lakrehí ang putús. Put some sealing-wax on the envelope. (see alákre).


libálib

Hiligaynon

To wrap or roll up well in paper, etc. Libalíba ang pagputús sang mga panápton, agúd malíg-on. Wrap the clothes up well that the package may be strong, may be able to stand rough handling or the like. (see balólon, baláhos, putús, búngkus, bágtong, hapín).


pinutús

Hiligaynon

Parcel, packet, package, bundle. (putús; see píntos id.; binágtong).


pulútsan

Hiligaynon

Wrapper, wrapping paper, wrapping cloth, any material used for wrapping or packing. (see putús, baláhos).


púnda

Hiligaynon

(Sp. funda) Casing, cover, pillow-slip, pillow-case. (see baláhos, putús, pulútsan, sang, ulúnan).


pútson

Hiligaynon

From putús-to enwrap, etc.


púyos, puyós

Hiligaynon

A parcel, package; to bind or wrap up, fasten with a knot. Isá ka puyós nga tabákò, kalámay, etc. A parcel or package of tobacco, sugar, etc. Puyósi ang tabákò. Tie the tobacco up in a knot (of your handkerchief, or the like). Diín ang pinúyos ko nga panápton? Where is my parcel (package) of clothes? May kwárta siá nga ginapuyósan sa púsud sang íya pányò. He has some money tied up in the corner of his handkerchief. (see putús, bágtong, baláhos, balíghot).


sóbre

Hiligaynon

(Sp. sobre) Envelope. (see putús, baláhos).


tóom

Hiligaynon

To wrap in leaves (and roast on live coals). Túm-a (Toóma) ang lígbos, ginamús, ísdà, etc. Wrap up in leaves (and roast) the mushroom, pickled fish, fish, etc. (see baláhos, putús).


tutúb

Hiligaynon

To cover a bottle, jar, pot, basket, etc. with a piece of paper, cloth, or the like and fasten with a string tied round the neck of the vessel (receptacle). Tutubá (Tutubí) ang pasók nga may sulúd nga báboy (nga unúd sang báboy). Cover and close the neck of the bamboo tube containing pork. May ginamús nga natutúb. There is some salt fish wrapped up somewhere i.e. There is some secret behind it. There is something that shuns the light, that should be hidden or kept out of view. (see súngsung, putús, baláhos, tábon).


1 2