Search result(s) - balíghot

balíghot

Hiligaynon

To bind, fasten, lash, knot, tie with a knot. Balighotá ang písì, dílì mo pagbaloón. Fasten the cord with a knot, not with a loop or bow. Ibalíghot iníng písì sa pinutús. Tie the parcel with this string. Ibalíghot mo akó siní. Bind this for me. Ang pílak íya binalighotán sang íya pányo. He tied the money in his handkerchief. (see higót, balô).


angót

Hiligaynon

To join, tie, fasten, bind, connect. Angta (angotá) ang higót. Join the ends of the string. Angti ang tímbà sang kalát. Fasten the bucket to the rope. Iangót ang isá ka písì sa isá. Connect one cord with the other. Angta ang kalát. Splice the rope. (see higót, gáid, bángot, bangót, gôos, balíghot),


binalighotán

Hiligaynon

Bound up in a knot, said particularly of a handkerchief or the like with knots for holding money or other small articles. Nadúlà ang íya pányo nga binalighotán sing tátlo ka mángmang. She lost her handkerchief with three pesos tied up in it. (see balighot, binugkósan, binugkosán).


bínggis

Hiligaynon

To bind, tie, lash, fasten, fetter. (see búgkos, lígos, higót, bígkis, bángot, ángot, angót, góos, balíghot, balô).


hugák

Hiligaynon

Loosely tied, loose, slack, not tight; relaxed; to tie loosely. Hugák iní; húgtà sing maáyo. This is loosely tied; tighten it. Hugakí ang balíghot, wáklos, etc. Tie the knot, the belt, etc. loosely. Loosen the knot, the belt, etc. Hinugakán níya ang íya wáklos, kay lakás kabusúg sa íya. He loosened his belt, for he had eaten too much. (see tugák id.).



húgaw

Hiligaynon

To undo or loosen a knot; loose, undone; to become loose, come undone. Húgaw iníng balíghot. This knot is loose. Naghúgaw (nahúgaw) ang balíghot sang písì. The knot of the string has come loose. Hugáwa ang balíghot. Undo (loosen) the knot. (see hugák, tugák).


líghot

Hiligaynon

To bind, etc. See balíghot.


lubád

Hiligaynon

To open, solve, translate, untie, undo, unbind, disjoin, disconnect, disentangle, loosen knots, etc.; to fade, said of colours. Lubará ang higót. Untie the string. Lubarí akó siníng balíghot-or-ilubád akó ánay siníng balíghot. Please, undo this knot for me. Lubarón mo ináng paktákon, kon makalubád ka (sinâ). Solve that riddle if you can. Ang katarúngan nga ginpaháyag ni Pédro ginlubád gid ni Páblo. The arguments adduced by Peter were refuted by Paul. Nalubarán siá sang iyá nga katarúngan. His reasons or proofs were refuted or gainsaid. Naglubád ang duág sang báyò mo. The colour of your jacket has faded. (see lúbdon, lúbdan-lubarón, lubarán).


púyos, puyós

Hiligaynon

A parcel, package; to bind or wrap up, fasten with a knot. Isá ka puyós nga tabákò, kalámay, etc. A parcel or package of tobacco, sugar, etc. Puyósi ang tabákò. Tie the tobacco up in a knot (of your handkerchief, or the like). Diín ang pinúyos ko nga panápton? Where is my parcel (package) of clothes? May kwárta siá nga ginapuyósan sa púsud sang íya pányò. He has some money tied up in the corner of his handkerchief. (see putús, bágtong, baláhos, balíghot).


sípong

Hiligaynon

To bind-, tie-, knot-, connect-, string-, together, to fasten in a knot, attach to each other by a knot (threads, yarn, hemp-fibres, etc.). Sipónga ang lánot nga talagakón. Bind together the hemp-fibre that is to be got ready for reeling (spooling, winding on a reel). (see higót, balíghot, tábid, súgpon, balô).


balighotán

Hiligaynon

A knot, especially a knot in a handkerchief containing coins, material for betelnut chewing, or the like.


húbad

Hiligaynon

To open, untie, unfasten, solve-, loosen-, undo-, a knot, unbind, unlace. Hubáda (-ára) ang písì. Untie the string. Ginhúbad níya ang pinutús. He opened the parcel. Hubádi akó sang higót sang ákon sapín. Undo my shoe-strings or: unlace my boots. Ihúbad akó ánay sing isá ka binúgkos nga bungálon. Please loosen up a bundle of green fodder. Ihúbad iníng dágum sa hílo nga nagbalíghot. Use this needle to open the knotted thread with. Makahúbad ka siníng paktákon? Can you solve this riddle? (see huád, lubád).