Search result(s) - sántò

sánto

Hiligaynon

(Sp. santo) Saint (male); saintly, holy. (see matárung, baláan).


sántò

Hiligaynon

To agree, be conform to, harmonize; to rhyme (in poetry). (see kasántò, sinántò).


amáy

Hiligaynon

(H) Father; to call one father. Amáy ko siá. He is my father. Ang "Amáy", ang "Anák" kag ang "Espíritu Sánto" amó ang tátlo ka Persónas nga diósnon. Father, Son and Holy Ghost, these are the three divine Persons. Ang "Amáy námon". The "Our Father". Amayá siá. Call him father. Ginamáy níya akó. He called me father. Ginapakaamáy níya akó. He treats me as if I were his father. (see tátay, tay, papá, pa).


ára

Hiligaynon

(Sp. ara) Altar-stone. Usually "sánto ára".


biérnes

Hiligaynon

(Sp. Viérnes) Friday, Biérnes Santo. Good Friday. Ang mga ádlaw nga biérnes sa Kuarésma. The Fridays in Lent.



bugáy

Hiligaynon

Gift, present, donation, favour; to make a gift or donation. Ginbugayán siá sang Mahál nga Diós sing madámù nga mga grásya. He had many graces bestowed upon him by God. Ang mga bugáy sang Diós nga Espiritú Sánto. The gifts of the Holy Ghost. Ginbugáy sang Diós sa áton ang Sántos nga Pagtóo. God granted us the gift of Holy Faith. Iníng makalilípay nga tabû bugáy sang Diós sa ímo. This joyful event is a favour sent you by God. (see hátag, dólot, dúlut, regálo). (N.B. "bugáy" is almost exclusively used for supernatural gifts or favours received from God).


entiéro

Hiligaynon

(Sp. entierro) Funeral, burial, exequies, funeral rites, interment, entombment, sepulture. (see lubúng). (Sánto entiéro-Statue of dead Christ).


entiéro

Hiligaynon

(Sp. entierro) Funeral, burial, exequies, funeral rites, interment, entombment, sepulture. (see lubúng). (Sánto entiéro-Statue of dead Christ).


espiritú

Hiligaynon

(Sp. espíritu) Ghost, spirit, soul; energy, animation; consciousness. Ang Espiritú Sánto. The Holy Ghost. Walâ na siá sing espíritú. He is spiritless, soulless, inanimate, unconscious, has no energy left. (see kalág).


espiritú

Hiligaynon

(Sp. espíritu) Ghost, spirit, soul; energy, animation; consciousness. Ang Espiritú Sánto. The Holy Ghost. Walâ na siá sing espíritú. He is spiritless, soulless, inanimate, unconscious, has no energy left. (see kalág).


gólò

Hiligaynon

(H) To thrust, poke, put, stick or introduce one's finger, arm or anything fit for the purpose into a hole, crack, fissure, etc. Igólò ang kamót mo sa búhò. Put your hand in the hole. Gingolóan níya sang bastón ang haló sa búhò. He poked his stick against the iguana in the hole. Golóa sang biníklan ang gwáb sang káhoy, kay daw may mán-og sa sulúd. Poke the bamboo into the hollow of the tree, for it looks as if there is a snake inside. Si Sánto Tomás buót maggólò sang íya túdlò sa ági sang lánsang sa kamót sang Aton Ginúo. St. Thomas wished to put his finger into the hole made by the nails in Our Lord's hands. (see górò).


huébes

Hiligaynon

(Sp. Juéves) Thursday. Huébes Sánto. Maunday Thursday.


kasántò

Hiligaynon

Exactness, fitness, harmoniousness, good proportion, symmetry, harmony. (sántò; see kasíbò).


kaúbay

Hiligaynon

Companion, helper, assistant, help, attendant, associate colleague, one at the side of another; company, companionship; friend, adviser. Ang Diós nga Espiritú Sánto kaúbay sang Iglésia Katólika. God the Holy Ghost is with (Holy Church) the Catholic Church. Hukóm nga kaúbay. An assistant judge. (see kabúylog, kaluyó, kaúpud, kadámpig)


kúnsad

Hiligaynon

Descent, coming down; to descend, come down, particularly used in connection with spirits descending from above. Nagkúnsad ang Diós nga Espíritu Sánto sa mga Apóstoles. The Holy Ghost descended upon the Apostles. Ang kúnsad (pagkúnsad) sang Diós nga Espíritu Sánto. The descent of the Holy Ghost.


lubús

Hiligaynon

Initiation, purification, ablution; to purify with superstitious rites, especially on Holy Friday, in the belief that such rites will make the participant healthy and strong and give him great courage. Ang mga babáylan nagahímò sing lubús sa ádlaw nga Biérnes Sánto. The medicine-men perform the rite of purification on Holy Friday. Nagapanlubús siá. He is taking part in, or being initiated into, the rite of the lubús. (see panínlò).


nínyo

Hiligaynon

(Sp. niño) Child, baby, infant, babe, bairn, brat, kid, little one, chit, little boy. Ang Sánto Nínyo. The Holy Child. The Infant Jesus. (see bátà).


pápa

Hiligaynon

(Sp. pápa) The Pope, Roman Pontiff. Ang Sánto Pápa. The Holy Father. Ang Sánto Pápa amó ang salíli ni Hesukrísto kag ílis ni San Pédro. The Holy Father is the Vice-gerent of Jesus Christ and the successor of S. Peter.


sádsad

Hiligaynon

To step on, rest on, put one's foot upon; resting on, supported by, founded upon. Iníng pagbulút-an nagasádsad-or-sádsad sa Sánto Pápa. This law rests on the authority of the Holy Father. Kon magsáut kamó magsádsad kamó sing maáyo. When you dance, pay attention to the steps. Ang sádsad siníng káhoy madálum kaáyo. The tap-root of this tree goes down very deep.


sánta

Hiligaynon

(Sp. santa) Saint, saintly, holy (fem.). Ang Sánta Iglésya. Holy Church. Ang Simána Sánta. Holy Week. Sánta Katalína. St. Catharine. (see sánto, sántos).


1 2